伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Dans le même temps, l'entreprise américaine Microsoft, Oracle, Symantec, Rising, jiangmin, les tendances de la société de l'agent enregistré.

同時,公司還是美國微軟、ORACLE、SYMANTEC、瑞星、江民、趨勢等公司的注冊代理商。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui est certain, c'est que la trêve olympique, attribuée à l'oracle de Delphes, représente le point culminant des buts et principes de l'olympisme.

但可以肯定的是,源于特爾斐神諭的奧林匹克休戰(zhàn)立于奧林匹克原則和宗旨的頂峰。

評價該例句:好評差評指正

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使沒在踢球賽,足球事業(yè)也不會就此停歇。對于這一點(diǎn),奧博豪森水族館的“預(yù)言”章魚保羅也沒有異議。

評價該例句:好評差評指正

Cette flambée reflète un marché pris dans l'orage.Elle révèle aussi un oracle, une réponse à une interrogation profonde sur les équilibres monétaires et financiers de la planète.

如此漲勢反映出風(fēng)暴中的市場,同樣也是一種啟示是對全球貨幣和金融平衡深層發(fā)問的回應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

De?grandes entreprises comme Apple, Cisco, Federal Express, Intel, Oracle, Staples et beaucoup d'autres ont re?u un appui financier sous la forme de capital-risque à leurs débuts.

一些杰出的公司,如蘋果公司、西斯科公司、聯(lián)邦快遞公司、英特爾公司、甲骨文公司和斯特普爾斯公司,以及其他許多公司在成長初期都曾獲得風(fēng)險籌資。

評價該例句:好評差評指正

Son adoption même avait été décidée par l'oracle de Delphes comme moyen de mettre fin aux guerres qui dévastaient alors le Péloponnèse. Ainsi est né l'accord de paix le plus durable de l'histoire.

這一傳統(tǒng)是在德爾斐神諭的指引下,作為結(jié)束當(dāng)時摧毀伯羅奔尼撒半島的戰(zhàn)爭的一種手段而形成的,并由此創(chuàng)造了歷史上最持久的和平。

評價該例句:好評差評指正

Les progrès dans ce domaine ont été plus lents que prévu, mais l'intérêt manifesté par les éditeurs de plates-formes (par exemple, SAP et Oracle) a abouti à une nouvelle méthode qui sera appliquée au cours de l'exercice biennal 2010-2011.

這個方面的進(jìn)展慢于預(yù)期,但由于企業(yè)資源規(guī)劃平臺供應(yīng)商(例如SAP和Oracle)有興趣,促進(jìn)采取了新做法,將在2010-2011兩年期采取這種新做法。

評價該例句:好評差評指正

Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).

根據(jù)此一成功經(jīng)驗,信管處打算擴(kuò)大項目范圍,納入所有其余的組織,包括正在轉(zhuǎn)入機(jī)構(gòu)資源規(guī)劃系統(tǒng)(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)的組織。

評價該例句:好評差評指正

9 Des déclarations ont été faites par les participants du secteur privé suivants?: le Directeur général de Maroc Telecom, Maroc; le Président-Directeur général d'Eutelsat, France; le Directeur du département "industrie" de la société Oracle Corporation EMEA; le Président-Directeur général de la société Corporation for National Research Initiatives, Etats-Unis d'Amérique.

下列工商企業(yè)界與會代表在會上發(fā)言:來自摩洛哥的摩洛哥電信公司首席執(zhí)行官;法國Eutelsat 公司董事長兼首席執(zhí)行官;美利堅合眾國Oracle公司EMEA工業(yè)事業(yè)部負(fù)責(zé)人;美利堅合眾國國家研究舉措公司董事長、總裁兼首席執(zhí)行官。

評價該例句:好評差評指正

L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.

這一倡議是政府之間、諸如南非科學(xué)和工業(yè)研究委員會(科工委)、英聯(lián)邦學(xué)術(shù)組織、世界銀行、國際電聯(lián)和南非醫(yī)學(xué)研究理事會等區(qū)域性和國際組織以及包括惠普、微軟、Oracle和思科等私營部門之間的伙伴關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Fort des résultats qui se profilent d'ores et déjà, le Service des systèmes informatiques entend élargir le projet aux autres organisations, y compris celles qui sont en passe d'adopter un progiciel de gestion intégrée (par exemple, SAP, Oracle, PeopleSoft). Le projet sera élargi pendant l'exercice biennal 2006-2007 à la transmission électronique des données financières entre la Caisse et les organisations participantes.

根據(jù)這項努力預(yù)期的成功,信息管理系統(tǒng)處打算擴(kuò)大該項目的范圍,以便涵蓋所有剩余的組織,包括那些轉(zhuǎn)移到機(jī)構(gòu)資源規(guī)劃系統(tǒng)中的組織(例如,SAP公司、OraclePeoplesoft)。

評價該例句:好評差評指正

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre ?oracle?, réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人對“算命章魚小姐”提供的結(jié)果表示憤慨,強(qiáng)烈要求置她于死地。

評價該例句:好評差評指正

Les droits d'utilisation des logiciels (dont Oracle, ACCPAC et le Système d'information géographique) sont estimés à 17?500 dollars par an.

為支付軟件(包括Oracle、ACCPAC會計軟件和地理信息系統(tǒng))的許可費(fèi),每年需要17 500美元。

評價該例句:好評差評指正

La base de données utilise une version Oracle ancienne, non utilisable sur l'Internet, qui ne se prête pas à de nouvelles améliorations.

Oracle數(shù)據(jù)庫版本過時且沒有聯(lián)網(wǎng),不值得進(jìn)一步開發(fā)。

評價該例句:好評差評指正

Les principaux vendeurs de systèmes de planification des ressources sur le marché sont Oracle, PeopleSoft et SAP, tous présents dans le système des Nations?Unies.

市場上主要的企業(yè)資源規(guī)劃系統(tǒng)賣方是甲骨文公司、仁科(PeopleSoft)公司 和德國SAP公司,這三家公司在聯(lián)合國大家庭中都存在。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Pour définir qui a la faveur des dieux, les jumeaux décident d'observer les oracles.

為了確定誰能得到眾神的青睞,兄弟倆決定觀測神諭。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Voici de gentilles paquerettes, dit-il, et de quoi fournir bien des oracles à toutes les amoureuses du pays.

“這些溫存體貼的雛菊,”他說,“夠本地害相思的姑娘用來求神問卦的了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il n'y a que là-bas que les oracles peuvent s'avérer exacts.

只有在那里取的才是準(zhǔn)確的。”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

à l'aide de L'Oracle, vous échangerez vos interprétations de vos visions nocturnes les plus récentes.

在《解夢指南》的幫助下,互相解釋對方最近在夢里看到的情景?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ouvrit son exemplaire de L'Oracle des rêves et observa Ombrage à la dérobée.

哈利打開他那本《解夢指南》,一邊偷偷地注視著烏姆里奇。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est certain : pour lui, l'oracle le désigne !

毫無疑問,神諭為他指明了方向!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous trouverez sur vos tables un livre intitulé L'Oracle des rêves, par Inigo Imago.

“你們會發(fā)現(xiàn)在你們的桌子上有一本伊尼戈·英麥格寫的《解夢指南》。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Au 2e siècle, le Pseudo-Apollodore change l'ordre du récit : lorsqu'Apollon arrive à Delphes, une prêtresse y rend déjà des oracles.

在2世紀(jì),偽阿波羅多羅斯改變了故事的順序:當(dāng)阿波羅到達(dá)德爾斐時,一位女祭司已經(jīng)在那里制作了神諭。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Nous apporterons ?a à l’oracle avant la tombée de la nuit.

我們將在夜幕降臨之前把它帶到神諭上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La chute brutale du niveau sonore éveilla l'attention du professeur Trelawney, occupée à distribuer des exemplaires de L'Oracle des rêves.

正在走來走去分發(fā)《解夢指南》的特里勞妮教授聽見教室里的聲音突然低了下去,便回過頭來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Du haut de la colline de l'Aventin, Rémus est le premier à voir les oiseaux : l'oracle lui est donc favorable !

在阿文蒂諾山頂,雷穆斯是第一個看到鳥兒的人:因此神諭對他有利!

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

L’oracle a besoin d’une peau de bouquetin male pour la cérémonie.

神諭需要雄性野山羊皮才能舉行儀式。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Ce sont eux l'oracle d'Eru, il ne dit que ce qu'ils veulent.

他們是 Eru 的神諭,他只說他們想說的話。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Sa parole a de ce fait le poids d'un oracle, ce qui donne une dimension historique à son appel d'hier.

因此, 他的話語具有預(yù)言般的分量,使得他昨日的呼吁增添了歷史性的維度。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Désormais, étienne était le chef incontesté. Dans les conversations du soir, il rendait des oracles, à mesure que l’étude l’affinait et le faisait trancher en toutes choses.

從此以后,艾蒂安成了當(dāng)然的領(lǐng)袖。由于學(xué)習(xí)鉆研,他變得更加精明,在各種事情上都有獨(dú)特的見解,于是在晚上的聊天中,他大談神奇的預(yù)言。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les prédictions de Pan Han étaient autrement plus concrètes et détaillées que les prophéties abstraites dont les oracles de la science abreuvaient d’ordinaire les médias.

與那些空洞地危言聳聽的學(xué)者不同而他的預(yù)言充滿了具體的細(xì)節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'oracle n'a qu'à monter sur le trépied : là, défoncée par les vapeurs, mêlant sa chevelure aux anneaux du serpent, elle lance des prophéties !

神諭只需要爬上三腳架:在那里,神諭將被蒸汽穿透,她的頭發(fā)將與蛇的圓環(huán)混合在一起,神諭將發(fā)出預(yù)言!

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Le précepteur Pangloss était l’oracle de la maison, et le petit Candide écoutait ses le?ons avec toute la bonne foi de son age et de son caractère.

教師邦葛羅斯是府里的圣人,老實人年少天真,一本誠心的聽著邦葛羅斯的教訓(xùn)。

評價該例句:好評差評指正
法語深度聽力

Je suis Anne Guéquière, fondatrice du magazine Féminin Bio, auteure de l'oracle de la métamorphose et éditrice de projets engagés pour un nouveau monde.

我是安妮·蓋奎耶, 女性生物雜志的創(chuàng)始人,變形占卜的作者, 以及致力于新世界項目的編輯。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On retrouve la même chose chez Nonnos de Panopolis et Strabon, qui décrivent le siège de l'oracle comme un trou dans la terre, dont sortent des vapeurs excitantes.

帕諾波利斯和斯特拉波的諾諾斯也是如此,他們將神諭的所在地描述為地球上的一個洞,令人興奮的蒸氣從中出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com