Johnie To récidive après le génial premier opus.
繼第一部出色的樂(lè)章之后,杜棋峰又“復(fù)發(fā)”暸。
Cela faisait quatre ans que Christina Aguilera n’avait pas sorti de nouvel album. Elle revient aujourd’hui avec ?Bionic?, un nouvel opus très éloigné de son album précédent.
Christina Aguilera在過(guò)去的四年沒(méi)有發(fā)過(guò)新專輯,現(xiàn)在她帶著與之前風(fēng)格大為不同的新作品?Bionic?重回舞臺(tái)。
L'INAMU a connu de vives oppositions à certains de ses programmes concernant notamment la sexualité, et ce de la part d'un certain nombre de groupes religieux conservateurs, dont l'Opus Dei.
全國(guó)婦女協(xié)會(huì)在性行為領(lǐng)域的一些計(jì)劃遭到了包括主業(yè)會(huì)在內(nèi)的許多保守宗教團(tuán)體的堅(jiān)決抵制。
Si Zhang Yimou est plus connu pour ses spectaculaires scènes de combat, comme dans Le secret des poignards volants ou Héros, son dernier opus, Sous l'aubépine, n'en demeure pas moins imprssionnant.
如果張藝謀最出名的是其壯觀的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,如在十面埋伏和英雄,他的最新專輯,在山楂,但imprssionnant府。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des ? couguars ? de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但是講述這群紐約“欲女大媽”新生活的第二部續(xù)集作品并沒(méi)有延續(xù)第一部的光彩,在上映拷貝數(shù)量相同的情況下,第一周的入場(chǎng)人數(shù)比第一部少了20萬(wàn)人次。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Pour ceux qui ne connaissaient pas, leur dernier opus Crusader Kings III vous met dans la peau non pas d'UN dirigeant médiéval mais bien d'une dynastie toute entière, batissant sa renommée au fil des siècles !
對(duì)于那些不知道的人,我給你們介紹一下,他們的最新游戲《十字軍之王III》不是讓你站在一個(gè)中世紀(jì)統(tǒng)治者的角度,而是站在整個(gè)王朝的角度,這個(gè)王朝幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)聲名鵲起!
Ancien guerrier spartiate devenu dieu de la guerre, Kratos a été confronté dans le précédent opus à la folie de Baldur, à la violence des fils de Thor, Magni et Modi… et aussi au désir de vengeance de Freya.
前斯巴達(dá)戰(zhàn)士變成了戰(zhàn)神,奎托斯在上一部中遇到了瘋狂的博德,托爾的兒子馬格尼和暴力的莫迪......還有想要復(fù)仇的芙蕾雅。
Comme tant d'autres, il voyage à travers le temps : s'il est esclave à Carthage dans un premier opus, les suites le font affronter Zorro, explorer la Vallée des Rois d'Egypte, ou se battre dans les tranchées de la première guerre mondiale !
像許多其他人一樣,他穿越時(shí)間:如果他在第一部作品中是迦太基的奴隸,后續(xù)作品會(huì)讓他面對(duì)佐羅,探索埃及的國(guó)王谷,或在第一次世界大戰(zhàn)的戰(zhàn)壕中戰(zhàn)斗!
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com