伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

L'université leur a octroyé les bourses pour leurs études.

學校授予了他們獎學金。

評價該例句:好評差評指正

Le constituant a l'intention d'octroyer cinq licences exclusives.

設保人打算授予5項專營許可。

評價該例句:好評差評指正

Une subvention d'urgence a été octroyée par le BCAH.

人道主義事務協(xié)調(diào)廳調(diào)撥了緊急贈款。

評價該例句:好評差評指正

Cette dernière ne peut dépasser 50 % de l'aide financière octroyée.

后一數(shù)額不得超出已核撥的財政援助的50%

評價該例句:好評差評指正

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很難將任務委托給一個現(xiàn)有機構。

評價該例句:好評差評指正

Des banques privées et des coopératives octroyaient des prêts à faible intérêt aux agriculteurs.

私人銀行和合作社正在向農(nóng)民發(fā)放低息貸款。

評價該例句:好評差評指正

De même, un crédit de fonctionnement a été octroyé aux huit directions nationales privées.

此外,國家還給上述8家私人教育機構提供運轉(zhuǎn)資金。

評價該例句:好評差評指正

Les microcrédits destinés aux petits agriculteurs sont désormais octroyés par des organisations non gouvernementales (ONG).

現(xiàn)在只有非政府組織向小農(nóng)戶提供微額貸款。

評價該例句:好評差評指正

Les subventions et les bourses sont octroyées selon le principe de l'égalité des chances.

補助金和獎學金的發(fā)放也遵循機會平等原則。

評價該例句:好評差評指正

Cette préférence tarifaire octroyée aux pays membres est un prélude à une zone de libre-échange.

對成員國提供的這一稅收優(yōu)惠是自由貿(mào)易區(qū)的前奏。

評價該例句:好評差評指正

Les pays développés doivent donc aider les autres pays en leur octroyant des ressources supplémentaires.

需要從發(fā)達國家流入新的更多的資源來幫助其它國家。

評價該例句:好評差評指正

Nous pensons qu'il faudrait envisager la possibilité d'octroyer ce r?le au Secrétaire général.

我們認為,我們必須探討秘書長在這一方面發(fā)揮作用的可能性。

評價該例句:好評差評指正

Les pouvoirs non octroyés au gouvernement fédéral sont réservés aux?états ou au peuple.

· 未賦予聯(lián)邦政府的權力由各州或人民掌管。

評價該例句:好評差評指正

Une aide alimentaire a été octroyée aux familles qui maintiennent la scolarisation de leurs filles.

還向那些讓女孩入學的家庭提供了糧食援助。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité a noté que certains états avaient octroyé l'amnistie pour des actes de torture.

委員會注意到,一些國家對酷刑行為實行大赦。

評價該例句:好評差評指正

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特許權為基礎的基礎設施合同之外的其他結構將是有益的。

評價該例句:好評差評指正

La même année, l'Italie a aussi octroyé 105?000 dollars pour la coopération technique.

同年,意大利為技術合作提供了105 000美元的資金。

評價該例句:好評差評指正

Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance ch?mage.

在此期間,雇員將享受疾病和養(yǎng)老保險以及失業(yè)保險金。

評價該例句:好評差評指正

De nouvelles licences ont été octroyées à huit stations radio locales, sur les 10?fréquences restantes.

從目前剩下的10個廣播頻道中,向8個地方廣播電臺頒發(fā)了新的執(zhí)照。

評價該例句:好評差評指正

Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de?biens immobiliers.

根據(jù)調(diào)查結果,小組建議就不動產(chǎn)不予賠償。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Le comté lui avait même octroyé une subvention pour son projet de reboisement.

后來縣里還給了他一個造林模范呢。

評價該例句:好評差評指正
第十三屆全國人大政府工作報告

Les crédits préférentiels octroyés par les grandes banques commerciales publiques aux PEMIC devront augmenter d'au moins 40?%.

大型商業(yè)銀行普惠型小微企業(yè)貸款增速要高于40%。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

En retour, mon oncle lui octroya les plus chaleureuses poignées de main.

為了表示謝意,叔父至誠地和他握手。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Fait exceptionnel au Moyen-?ge, il octroie aux femmes les mêmes droits qu'aux hommes.

在中世紀,這很特殊,因為它賦予女性與男性相同的權利。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les princes les ? octroient ? , mais en réalité c’est la force des choses qui les donne.

親王們“賜予”保證,而實際給保證的卻是事實自身的力量。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Cette aide est également octroyée sous réserve que le logement soit à proximité géographique du lieu de formation.

提供這種援助的條件是,住宿地點必須在培訓地點的附近。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Le Royaume-Uni et l'Allemagne l'octroient à partir de 1918 et il est étendu à l'ensemble des états-Unis en 1919.

英國和德國從1918年開始授予婦女投票權利,1919年擴展到整個美國。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le nombre de prêts octroyés a baissé de près de 40 % en un an.

- 發(fā)放的貸款數(shù)量在一年內(nèi)下降了近 40%。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

Nous rebroussons chemin afin de s'octroyer un moment de pure détente aux thermes marins de Monte Carlo.

我們回頭在蒙特卡洛的海水浴場自己一個純粹的放松時刻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

En octobre, le nombre de crédits immobiliers octroyés a chuté d'un tiers par rapport à l'an dernier.

10月份,發(fā)放的房地產(chǎn)貸款數(shù)量比去年下降了三分之一。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(完美級)

La municipalité a octroyé une forte subvention à ce festival de musique.

? 市政府為這個音樂節(jié)提供了一大筆補貼。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

En 1 an, entre octobre 2022 et octobre 2023, baisse de 50 % des crédits octroyés.

在 2022 年 10 月至 2023 年 10 月之間的一年內(nèi),授予的學分下降了 50%。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Du coup, l’actuel gouvernement projette d’octroyer gratuitement des terres aux familles italiennes ayant un troisième petiot.

因此,現(xiàn)任政府計劃向意大利家庭提供免費土地,并擁有第三個葉柄。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Emmanuel Macron peut aussi, selon la Constitution, décider d'avoir recours à l'article 16 pour s'octroyer les pleins pouvoirs.

根據(jù)憲法,埃馬紐埃爾·馬克龍 (Emmanuel Macron) 也可以決定使用第 16 條授予自己全部權力。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Les juges s'intéressent à la décision du tribunal arbitral d'octroyer en 2008, 403 millions d'euros à M. Tapie.

法官們對仲裁庭2008年判給Tapie先生4.03億歐元的決定很感興趣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le Maroc en veut à la France car elle a restreint les conditions des visas octroyés à ses ressortissants.

摩洛哥對法國感到憤怒,因為法國限制了向其國民發(fā)放簽證的條件。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年3月合集

Au Venezuela le Tribunal Suprême de Justice s'est octroyé, a pris les pouvoirs législatifs. Celle de faire les lois.

在委內(nèi)瑞拉,最高法院已經(jīng)授予自己,接管了立法權。制定法律。

評價該例句:好評差評指正
Aujourd'hui l'économie

Le Salvador a donc cédé aux pressions du Fonds monétaire international qui devrait lui octroyer un prêt d'1,4 milliards de dollars.

因此,薩爾瓦多屈從于國際貨幣基金組織的壓力, 后者應會提供14億美元的貸款。 然而,薩爾瓦多仍在其國家儲備中持有這種加密貨幣。 盡管政府對此金額保持低調(diào), 但據(jù)國家比特幣辦公室透露, 薩爾瓦多擁有6050枚比特幣, 價值約6億美元。 目前,政府不打算動用這筆資產(chǎn), 但Nayib Bukele寄希望于美國同行。 唐納德·特朗普毫不掩飾, 他是加密貨幣的堅定支持者。 薩爾瓦多總統(tǒng)認為, 隨著白宮新主人的到來, 比特幣將迎來“指數(shù)級升值” 。 至于他是否對此深信不疑, 還是僅僅為了安撫人心, 就不得而知了!

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Ici, elle (ne) parle pas d'un droit légal, elle parle plus d'un droit moral qu'elle s'octroie à elle-même.

這里她指的不是法律上的權利,而是道德上她自己授予自己的權利。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Erreur capitale, qui amena cette famille à remettre la main sur les garanties ? octroyées ? en 1814, sur les concessions, comme elle les qualifiait.

絕大的謬見導使這家族收回了它在一八一四年所“賜予”的保證,也就是它所謂的那些讓步。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com