Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.
他們的眼睛明顯斜視,很大很黑很美,受到又長又濃的眼睫毛的庇蔭。
Cet article para?t convenir mais, pour tenir compte de l'action paulienne, de l'action oblique et de l'exercice du droit de suite, il est recommandé de mentionner également “toute somme due directement par le chargeur ou le destinataire”.
這一條看上去還可以,但是考慮到有可能出現欺詐性授予、代位求償訴訟和追繳資產的情形,建議把“應付款”這一詞語改為“托運人或者收貨人直接欠付的款項”。
La République arabe syrienne tient à faire remarquer que le neuvième rapport semestriel du Secrétaire général et ses rapports précédents évoquent de manière timorée et oblique les violations par Isra?l de l'espace aérien, maritime et terrestre libanais, qui se comptent par centaines.
我們謹指出,秘書長的第九次半年期報告和之前的各次報告在提到以色列對黎巴嫩領空、領水和領土的侵犯時總是十分勉強,轉彎抹角,而這類侵犯行為目前已達到數百次之多。
3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2?; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
4.3 標記必須按6.3.4.2(a)至(g)所示的順序排列;這些分段所要求的各項標記,必須清楚地隔開,如用斜線或空格,以便容易辨認。
Les images à haute résolution obtenues par satellite montrent que les incendies ont touché de larges zones situées, sur environ 100 kilomètres, le long de la ligne de contact qui va de la frontière iranienne au sud à la région de Terter au nord (elle oblique ensuite vers l'ouest et rejoint la région montagneuse).
高清晰衛(wèi)星成像顯示,火災影響到了接觸線南起伊朗邊境北至特特爾區(qū)約100公里周圍的大片地區(qū)(大火從特特爾區(qū)向西蔓延進入山區(qū))。
Au cours de l'année écoulée, trois autres projets, menés pour le compte de l'ESA, du BNSC et d'ASTRIUM et en collaboration avec eux, ont été menés à bien: ils portaient sur la protection des structures satellitaires de type alvéolaire, sur les dommages subis par les structures à base de plastique renforcées de fibres de carbone et sur les impacts à angle très oblique sur le satellite à miroirs multiples pour l'étude du rayonnement X.
在過去一年內,為歐空局和英國航天中心/阿斯特里姆公司并且與其一起完成了其他三個項目,這些項目關系到對蜂窩式衛(wèi)星結構的保護、對以碳纖維增強塑料為基礎的結構的損害以及對X射線多鏡頭科學任務的非常間接的影響。
Le projet d'articles passe sous silence?: a)?l'interdiction du forage directionnel, oblique et horizontal des aquifères; b)?la non-application aux parties qui ne sont pas des états de l'aquifère ou du système aquifère; c)?la nécessité de prendre en compte les différences dans la superficie, l'étendue, l'épaisseur et les autres dimensions de l'aquifère; l'orientation de l'écoulement des eaux souterraines; et les différences de population entre les états; d)?l'utilisation de substances polluantes et leur effet sur les aquifères et les systèmes aquifères; e)?les aquifères non renouvelables, les aquifères des régions désertiques et les aquifères des régions de forte pluviométrie.
條款草案沒有涉及以下方面:(a) 禁止在含水層中進行轉向、斜向和橫向鉆孔;(b) 不向非含水層或非含水層系統(tǒng)國家的各方提供;(c) 如何考慮一含水層在面積、程度、厚度及其他特點存在的不同之處;地下水流動的方向;或者各國人口存在的差異;(d) 使用導致污染的物質及其對含水層或含水層系統(tǒng)的影響(e) 不可再生含水層、沙漠地區(qū)含水層以及降雨量豐富地區(qū)的含水層。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com