伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Avec quelle netteté je revois ce spectacle!

我多么清晰地回想起這情景!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Société de qualité des produits netteté porter la pointe de la technologie!

本公司產(chǎn)品鋒利耐磨品質(zhì)一流!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Blade's prix sont modérés, et la netteté permettra d'atteindre les résultats souhaités.

公司刀頭價(jià)格是適中,并且在鋒利上會(huì)達(dá)到理想的效果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Illustration?1-17: Document présentant une typographie manquant de netteté, un papier de mauvaise qualité, des fautes d'orthographe ou un aspect ou des graphiques non professionnels.

說(shuō)明1-17:?jiǎn)巫C印刷模糊不清、紙質(zhì)較差、拼寫(xiě)有錯(cuò)誤或者外觀和圖形不專業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'image des orateurs, sur laquelle s'appuyaient la plupart des interprètes, manquait de netteté et de stabilité, ce qui a provoqué une baisse de la concentration.

但多數(shù)口譯員所依賴的發(fā)言者圖像并非總是很清楚或很穩(wěn)定,結(jié)果造成注意力分散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, la démarche adoptée cette année, qui consiste à mieux axer les débats et à les structurer, a permis de détacher avec une?grande netteté les thèmes à étudier.

第三,今年對(duì)于有重點(diǎn)和分階段的辯論所采取的方式使我們處理的專題得到了最明確的安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation voudrait commencer par exprimer, avec toute la netteté possible, son indignation et sa ferme condamnation de la poursuite de l'attaque militaire d'Isra?l contre la bande de Gaza.

我國(guó)代表團(tuán)首先要最明確地表示,它對(duì)以色列繼續(xù)在加沙地帶實(shí)施軍事攻擊感到憤慨并對(duì)此表示強(qiáng)烈譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La déconnection entre la validité de la réserve et les réactions à cette réserve, appara?t avec une netteté particulière à travers les travaux préparatoires du régime de Vienne concernant les objections.

保留有效性與對(duì)保留的反應(yīng)脫鉤,在維也納擬訂關(guān)于反對(duì)的條款的籌備工作中特別明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Netteté Technology Co., Ltd, de la ville de Shenzhen a été créé en 2006, est une entreprise de haute technologie dédié à l'entreprise d'information et les systèmes de communication dans le domaine.

深圳市銳利科技有限公司成立于2006年,是一家高科技企業(yè),致力于車載資訊與通信系統(tǒng)領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présidence britannique s'est assurément montrée audacieuse en essayant de définir si la question du lien entre l'énergie, le climat et la sécurité était formulée avec assez de netteté pour être débattue au niveau intergouvernemental.

擔(dān)任安理會(huì)主席的聯(lián)合王國(guó)試圖探討能源-氣候-安全之間的聯(lián)系是否已經(jīng)到了理應(yīng)在政府間一級(jí)進(jìn)行討論的地步,這確實(shí)是一個(gè)大膽的步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant des cours privés donnés dans la langue maternelle, l'Administration de l'ONUG a proposé que l'Organisation réévalue le droit à remboursement car l'objectif établi à l'origine avait perdu de sa netteté au fil des ans.

在母語(yǔ)補(bǔ)習(xí)方面,聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處管理當(dāng)局建議聯(lián)合國(guó)重新評(píng)價(jià)報(bào)銷這筆費(fèi)用的權(quán)利,因?yàn)樽畛醯哪康囊央S時(shí)間推移而淡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif de la Loi danoise sur les Comités d'éthique scientifique et la recherche biomédicale est de préserver le bien-être physique et psychologique des particuliers en précisant avec netteté les conditions des recherches entreprises sur l'être humain.

《丹麥科學(xué)道德委員會(huì)和生物醫(yī)學(xué)研究項(xiàng)目法》的目的是通過(guò)規(guī)定進(jìn)行有關(guān)人類的研究的明確條件保障個(gè)人的身心健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à l'extrême gravité de la situation, les chefs d'état et de gouvernement de l'Union européenne, réunis à Laeken, rendront public dans quelques heures une déclaration qui marquera avec netteté et force la position des 15 états membres.

鑒于局勢(shì)的極端嚴(yán)重性,在拉埃肯開(kāi)會(huì)的歐盟國(guó)家元首和政府首腦,將在幾小時(shí)后發(fā)表一項(xiàng)聲明,明確和有力地強(qiáng)調(diào)15個(gè)成員國(guó)的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口譯員認(rèn)為這些圖像不夠清晰,用途不大,建議將圖像數(shù)目從3個(gè)減為兩個(gè),以便在現(xiàn)有頻帶范圍內(nèi)提高質(zhì)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les interprètes ont jugé que les images transmises par des liaisons à faible débit entra?naient une fatigue oculaire marquée; que les déplacements saccadés de la caméra produisaient une sensation de vertige et nuisaient à la concentration; et qu'il était difficile de trouver un compromis entre l'éclairage de la salle dans laquelle les écrans étaient installés et la netteté de l'image projetée.

口譯員發(fā)現(xiàn)由于頻帶寬度不夠,圖像效果差,觀看時(shí)很傷眼睛;攝像機(jī)突然移動(dòng),造成頭暈眼花,分散注意力;屏幕所在房間的燈光亮度與投射圖像的清晰度很難協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Le ciel retrouva sa netteté noire.

天空重新變得黑暗清澈

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les quatre lignes s’y dessinaient avec une netteté inexorable. Cette fois ce n’était pas un mirage.

幾行字在鏡子里毫不留情地顯得清清楚楚,這一下可不能再認(rèn)為是錯(cuò)覺(jué)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.

畫(huà)作的美麗也體現(xiàn)在線條的干凈利落,色彩的細(xì)膩,以及舞動(dòng)的軀體的靈活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書(shū)信

Plus tard je te les développerai avec netteté et j'espère te convaincre, toi qui es née poète.

稍后我會(huì)清楚地發(fā)展它們,我希望說(shuō)服你,你生來(lái)就是一個(gè)詩(shī)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Pour le mesurer, les deux chercheurs ont utilisé des équations pour évaluer le contraste, la netteté des contours et la tonalité des palettes.

為了進(jìn)行測(cè)量,兩位研究人員使用方程式來(lái)評(píng)估對(duì)比度、邊緣清晰度和調(diào)色板色調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Il leva les yeux et, au fond du véhicule, la vit qui se distinguait avec netteté parmi les autres passagers.

他抬起頭,在車后座,看到她在其他乘客中清晰地脫穎而出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Il sentait la forme de son foie avec une telle netteté qu'il pouvait en décrire la taille sans le palper.

他如此清楚地感覺(jué)到自己肝臟的形狀,以至于他可以在沒(méi)有感覺(jué)的情況下描述它的大小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Il offrait courtoisement aux visiteurs la netteté sans rides de son visage; l'ombre d'un sourire flottait même sur ses lèvres.

他彬彬有禮地向來(lái)訪者展示他臉上沒(méi)有皺紋的清潔。他的唇邊甚至浮現(xiàn)出笑意的影子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le corral semblait être absolument abandonné. La crête de la palissade formait une ligne un peu plus noire que l’ombre environnante, et rien n’en altérait la netteté.

畜欄里似乎一個(gè)人也沒(méi)有。柵欄的頂部形成一道直線,比周圍的暗處稍微黑一些,可以看得很清楚,柵欄上并沒(méi)有什么模糊的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Pourtant, j'ai fini par voir chaque visage avec netteté, détaché dans le plein jour. J'ai observé qu'un gardien se tenait assis à l'extrémité du couloir entre les deux grilles.

但是,我最后還是看清了呈現(xiàn)在光亮中的每一張面孔。我注意到一個(gè)看守坐在鐵柵間通道的盡頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le fond noir du soir était déjà scarifié d’incisions vives et brillantes que les eaux du lac réverbéraient avec netteté. La nue se déchirait en maint endroit, mais comme un tissu mou et cotonneux, sans bruit strident.

鍋底般黑的夜空,零零亂亂地被劃成許多道明亮的裂口,清晰地反映在湖面上。漫天的烏云有些地方仿佛撕破了,但是和軟綿綿的布一樣,沒(méi)有碎裂的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l’Océan.

當(dāng)“鸚鵡螺號(hào)”船只行駛到卡洛林島的同一緯度,它的沖角已經(jīng)切進(jìn)暖流的水波中,而推動(dòng)器還在拍打著海洋的冷水時(shí),海洋冷水流和暖水流之間的分界線就更加明顯了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je suis fatigué à la mort, dit le marquis, et on le voit bien à cette note qui manque de netteté vers la fin ; j’en suis plus mécontent que d’aucune chose que j’aie faite en ma vie.

“我累得要命,”侯爵說(shuō),“從這份記錄的結(jié)尾部分缺乏明晰就可以后出來(lái);我一生做過(guò)的事情中,這一件最讓我不滿意了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Mais l’immobilité qui l’avait précédée la faisait se détacher avec la netteté cristalline, l’imprévu quasi malicieux de ces phrases par lesquelles le piano, silencieux jusque-là, réplique, au moment voulu, au violoncelle qu’on vient d’entendre, dans un concerto de Mozart.

但是,在它以前的那個(gè)狀態(tài)使它顯得突出,使它象鋼琴上的樂(lè)句那樣清脆晶瑩,十分巧妙地令人耳目一新,就好比在莫扎特的協(xié)奏曲中,一直沉默的鋼琴按規(guī)定的時(shí)刻接替了剛才演奏的大提琴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年5月合集

Ces images sont impressionnantes par leur netteté et les détails que l'on y voit.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com