伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Il y une odeur nauséabonde de décomposition et des cadavres partout.

這里到處都有一股腐爛臭氣,尸體遍地。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aucun des experts consultés n'a trouvé la solution pour arrêter l'éruption, et la boue, chaude et nauséabonde, continue de surgir.

目前還沒有一個專家能夠找出制止泥漿繼續(xù)噴涌的辦法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者不得不在瓶子或塑料袋中大小便,然后將這些瓶子和塑料袋扔出窗戶,導(dǎo)致建筑周圍彌漫著令人作嘔的臭味。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces toilettes, qui sont en conformité avec les règlements municipaux, sont entièrement encloses, offrent un siège adéquat, et la chaux jetée dans le trou élimine les odeurs nauséabondes.

這個廁所完全符合市政廳的要求,它四周有墻,有正規(guī)的座位,便坑中使用石灰去除臭味。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon certaines informations, la société Amsterdam?Port Services?BV, qui s'était engagée par contrat à reprendre les déchets, avait changé d'avis après avoir été informée par son personnel qu'une odeur nauséabonde s'en dégageait.

有些報(bào)告稱,Trafigura公司曾洽談好,擬接手處理這些廢物的阿姆斯特丹港務(wù)局的BV公司,因該公司員工報(bào)告這些廢物泄出熏人的氣味之后,改變了主意。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les cellules que le Rapporteur spécial a visitées étaient rudimentaires et sales et il y régnait une odeur nauséabonde. Il n'y avait pas de lumière naturelle ni de système de ventilation approprié.

特別報(bào)告員訪察的這些囚室簡陋、骯臟并散發(fā)著臭味,既無自然光照,也無適當(dāng)?shù)耐L(fēng)系統(tǒng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La situation que vit la C?te d'Ivoire depuis le 19?septembre montre qu'il s'agissait purement et simplement de l'annonce de cette guerre nauséabonde dans laquelle la C?te d'Ivoire est empêtrée depuis plus de deux ans.

科特迪瓦自9月19日以來所處的局勢簡單明了地說明,科特迪瓦在兩年前陷入的這場戰(zhàn)爭令人厭惡

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans la plupart des commissariats, y compris au quartier général de la police de Malabo, de nombreux sacs et bouteilles en plastique nauséabonds avaient été jetés dans les couloirs et les cours à travers les barreaux.

在大多數(shù)警察局中,包括在馬拉博市的警察局總部中,發(fā)現(xiàn)很多散發(fā)臭氣的裝滿的塑料瓶和塑料袋被越過柵欄扔到走廊和開放的院子中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

N'est-il pas vrai que davantage de personnes sont maintenant sans logement, vivent dans des bidonvilles nauséabonds, boivent de l'eau pollué, respirent de l'air empoisonné, sont sans emploi ou sous-employés et victimes des nouveaux fléaux tels que le sida?

許多人現(xiàn)在沒有住房,生活在骯臟的貧民區(qū),飲用被污染的水,吸進(jìn)有毒的空氣,失業(yè)或就業(yè)不足以及遭受象艾滋病這樣的新災(zāi)禍,這難道不是事實(shí)嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Monsieur Madame

Mais c'est quoi cette odeur nauséabonde ?

這是什么臭味啊?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Compréhension orale 4

Grotesque, pitoyable, nauséabond, pathétique le love speed dating?

滑稽,可憐,惡心,悲愴,極速約會是這樣的嘛?

評價(jià)該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路還覆蓋在令人厭惡、使夜晚沉重而昏暗的霧下面。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Sous-entendu, ce n'est pas parce qu'il vient de lieux nauséabonds que l'argent a moins de valeur.

意思是說,僅僅因?yàn)樗鼇碜?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">臭氣熏天的地方,并不意味著錢的價(jià)值的降低。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Voltaire voit dans la popularité des vampires une insulte à la raison et le retour d’un obscurantisme nauséabond.

伏爾泰認(rèn)為吸血鬼的流行是對理性的侮辱,是令人作嘔的蒙昧主義的回歸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une odeur nauséabonde flottait en effet dans le couloir, un mélange de vieille chaussette et de toilettes mal entretenues.

哈利吸了吸鼻子,一股惡臭鉆進(jìn)他的鼻孔,那是一種臭襪子和從來無人打掃的公共廁所混合在一起的氣味。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Vers le matin, en tout cas, les premiers jours, une vapeur épaisse et nauséabonde planait sur les quartiers orientaux de la ville.

每到清晨,起碼在頭幾天,一種令人作嘔的濃煙籠罩著東城的街區(qū)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les galeries plongées dans le noir s'emplissent de gaz nauséabonds, étouffants et toxiques : il n'y a plus aucun espoir d'en réchapper.

黑暗中的隧道充滿了令人作嘔、窒息和有毒的氣體:已經(jīng)沒有任何希望能逃出生天。

評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

En hiver, des averses soudaines et dévastatrices faisaient déborder les latrines et transformaient les rues en bourbiers nauséabonds.

在冬天,突如其來的毀滅性傾盆大雨會導(dǎo)致廁所溢出,將街道變成惡臭的泥潭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Et comment une créature dont le visage est fait à l’image de Dieu peut-elle trouver matière à rire dans ces plaisanteries nauséabondes ?

“怎么?一個按上帝的形象創(chuàng)造出來的人竟能從這么令人惡心的笑話中找到笑料?

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Les gens chez qui il d?nait, à propos de leur r?ti, faisaient des confidences humiliantes pour eux, et nauséabondes pour qui les entendait.

請他吃飯的那些人,說到餐桌上的烤肉,會吐露出一些心里話,令說的人蒙受恥辱,聽的人感到惡心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Je suis resté enfermé plus de six ans dans les ge?les wolofs, à me nourrir de cafards, de mousses nauséabondes et de wolofs sur le plat.

我在沃洛夫監(jiān)獄被關(guān)了六年多,靠吃蟑螂、惡心的苔蘚和烹飪沃洛夫族人維生。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Glaurung avait pourtant senti leur présence, il sortit comme une flamme enragée et se jeta dans le fleuve d'où s'éleva un nuage de vapeur nauséabonde.

Glaurung 感覺到了他們的存在,他像一團(tuán)熊熊烈火一樣出來,跳進(jìn)了河里,一團(tuán)惡臭的蒸汽從河中升起。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Et il a contaminé le candidat d'opposition qui a fait de la surenchère nauséabonde sur le dos des près de 4 millions de Syriens en Turquie.

他還感染了反對派候選人, 后者在土耳其近 400 萬敘利亞人的支持下做出了令人作嘔高人一等。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio le Second, rongé par la pelade, indifférent à ces émanations nauséabondes qui rendaient l'atmosphère irrespirable, continuait à lire et à relire les incompréhensibles parchemins.

何塞·阿爾卡迪奧二世 (José Arcadio the Second) 被斑禿吞噬了,對這些使空氣難以呼吸的令人作嘔的散發(fā)無動于衷,繼續(xù)閱讀一遍又一遍地閱讀那些難以理解的羊皮紙。

評價(jià)該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

En y pénétrant, il fut saisi par une odeur nauséabonde d’humanité pauvre et malpropre, puanteur de chair nue plus éc?urante que celle du poil ou de la laine des bêtes.

一走進(jìn)去,他就被一股又窮又骯臟的人身上那種人欲吐的氣味裹住了,那是一陣赤膊的臭氣,比牲畜的毛皮味還叫人惡心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
高老頭 Le Père Goriot

Peut-être pourrait-elle se décrire si l’on inventait un procédé pour évaluer les quantités élémentaires et nauséabondes qu’y jettent les atmosphères catarrhales et sui generis de chaque pensionnaire, jeune ou vieux.

老老少少的房客特有的氣味,跟他們傷風(fēng)的氣味合湊成的令人作嘔的成分,倘能加以分析,也許這味道還能形容。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se précipita pour aider la tante Pétunia à man?uvrer un Dudley aux genoux flageolants afin de lui faire franchir le seuil de la porte tout en évitant de marcher dans la mare nauséabonde.

他三步兩步趕上來,和佩妮姨媽一起攙扶著膝蓋發(fā)軟的達(dá)力跨過門檻,同時小心別踩著達(dá)力吐出來的那堆臟東西。

評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

La nuit, ce n'étaient pas les chants de sirène des lamantins sur les bancs de sable qui le réveillaient mais le remugle nauséabond des morts flottant en direction de la mer.

夜晚,把他吵醒的不是沙洲上海牛的警笛聲,而是飄向大海的死者惡臭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Il ne put savoir, parce qu'on ne le savait jamais, s'ils avaient été victimes du choléra ou de la guerre, mais le remugle nauséabond contamina dans sa mémoire le souvenir de Fermina Daza.

他不知道,因?yàn)闆]有人知道,他們是霍亂的受害者還是戰(zhàn)爭的受害者,但令人作嘔的回響在他的記憶中污染了費(fèi)爾米娜·達(dá)扎的記憶。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com