伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

國際社會面對著充滿挑戰(zhàn)的變動不居的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Mais c'est une cible mouvante que nous cherchons à atteindre.

但是,在我們開展努力的同時,我們要實現(xiàn)的目標也在不斷提高。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事實上,我們已經(jīng)渡過了海洋中的驚濤駭浪。

評價該例句:好評差評指正

L'unilatéralisme et les positions mouvantes des grandes puissances créent un nouvel ordre mondial.

單邊主義和大國態(tài)勢的變化正在創(chuàng)造新的全球秩序。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la composition et l'effectif de chaque département de l'ONU sont des données mouvantes.

此外,聯(lián)合國部廳的組成和人數(shù)在不斷變動。

評價該例句:好評差評指正

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一個復雜多變的世界里,建立在否定他人基礎上的東西都是不可能持久的。

評價該例句:好評差評指正

La partie géorgienne a fait preuve de retenue face à la situation complexe et mouvante à Soukhoumi.

在蘇呼米的復雜局勢演變過程中,格魯吉亞方面表現(xiàn)得十分克制。

評價該例句:好評差評指正

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有組織犯罪現(xiàn)在越來越通過流動式網(wǎng)絡而不是通過正規(guī)的等級制度運作。

評價該例句:好評差評指正

Un pays partie fait état d'un projet de reboisement de 7?000?ha de sols érodés et de sables mouvants.

有一個國家締約方報告了在7,000公頃土壤受侵蝕的土地及流沙地上進行重新造林的項目。

評價該例句:好評差評指正

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面對藥物濫用和販運趨勢瞬息萬變的形勢,我們毫無理由感到自滿。

評價該例句:好評差評指正

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir?l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作為結(jié)論,她說,爭取實現(xiàn)形式上和實質(zhì)上男女平等的斗爭一直在不斷變化而且從不會結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces ? ovnis ? mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根據(jù)王曉的描述,這些疑似要落地的不明飛行物也有可能是風箏。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui cro?t avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

隨自為運動的經(jīng)濟而來的這種增長,不過是它源始內(nèi)核中的異化而已。

評價該例句:好評差評指正

Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.

這種遣返是一種復雜多變的動態(tài),其間婦女情況是最易受害而最令人關心的現(xiàn)象之一。

評價該例句:好評差評指正

En repérer l'emplacement est actuellement très difficile vu l'absence de données et leur déplacement, d? aux précipitations et aux sables mouvants.

目前要標明地雷的位置非常困難,因為缺少數(shù)據(jù),而且雨水和流沙還造成了地雷的移位。

評價該例句:好評差評指正

La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.

必須在共同價值觀念的堅實基礎上,而不是在虛假許諾的不牢靠的基礎上建立和平。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain s?r, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.

委員會只有在此才能站穩(wěn)腳跟,躲開流沙地帶無法預見的變遷。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte mouvant, les simples lois de la probabilité suggèrent qu'à l'avenir les entreprises verront s'accro?tre leur responsabilité pour crimes internationaux.

在這一流動的背景下,僅根據(jù)簡單的概率法則亦表明,未來公司將對國際犯罪承擔越來越多的責任。

評價該例句:好評差評指正

L'ONUG a indiqué que c'était là une véritable gageure, considérant le caractère aussi mouvant qu' imprévisible de la situation en matière de sécurité.

日內(nèi)瓦辦事處表示,鑒于安保環(huán)境不斷變化和不可預測,這項工作十分困難。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于國際投資協(xié)定的增加和發(fā)展,建議和維持政策協(xié)調(diào)便成為一項經(jīng)常變化的任務。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Madame à Paname

Donc il y a un accent un peu mouvant.

所以口音略有變化。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Comment pouvez-vous rester à flot dans les sables mouvants ?

你如何能在流沙中保持漂浮?

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Dans votre panique, vous avez couru droit dans des sables mouvants.

您在恐慌中,直接跑進了流沙里。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

La plupart du temps, les sables mouvants ne sont pas si profonds.

大多數(shù)情況下,流沙沒有那么深。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

A quoi devez-vous faire attention dans des sables mouvants ?

在流沙中你要注意什么?

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Un petit nuage noir cacha le soleil et projeta une ombre mouvante sur le sol.

太陽被一小片黑云遮住了,在大地上投下一團移動的陰影。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Mourir à cause des sables mouvants n'est pas courant, mais cela peut toujours arriver.

死于流沙的情況并不常見,但它仍然可能發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Depuis très longtemps, les humains peuvent imaginer des êtres mouvants en bronze pouvant accomplir des taches prédestinées.

很久以前,人類就可以想象出能夠完成預定任務的銅制移動生物。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Les sables mouvants étant deux fois plus denses que les humains, leur force d'aspiration est incroyablement puissante.

因為流沙的密度是人類的兩倍,它有令人難以置信的強大吸力。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Il y a même des sables mouvants secs que l'on peut trouver dans les déserts.

甚至還有干燥的流沙,它可以在沙漠中找到。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors Glenarvan rejoignit Thalcave, qui les bras croisés, Thaouka près de lui, regardait tranquillement la mouvante surface des flots.

于是,爵士轉(zhuǎn)過頭來找塔卡夫,他正交叉著膀子,帶著桃迦在身邊,安靜地看著那波濤澎湃的海面。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Contrairement à la boue ou au sable ordinaire, les sables mouvants sont un fluide non-newtonien.

與普通泥土或沙子不同,流沙是一種非牛頓流體。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Vous avez probablement vu des gens dans des sables mouvants jusqu'au cou au cinéma.

你可能在電影院里看到人們在流沙中沉到脖子。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une gerbe d'étincelles rouge et or jaillit alors de l'extrémité de la baguette, projetant sur les murs des lueurs mouvantes.

只見一道紅光,魔杖頭上像煙花一樣金星四射,跳動的光斑投到四壁上。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Mais les sables mouvants pourraient être le moindre de vos soucis, surtout si vous êtes perdu dans la jungle amazonienne.

但流沙可能是你最無需擔心的事情,尤其是當你在亞馬遜叢林中迷路時。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

C'est un ensemble de facteurs qui établissent un rapport de force, sans cesse mouvant.

這是建立不斷變化的權(quán)力平衡的一系列因素。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le silence y régnait encore, mais non la tranquillité. Thalcave entrevit des ombres se mouvant sans bruit à travers les touffes de curra-mammel.

依然是沉寂,但已經(jīng)不是寧靜了。塔卡夫隱約看到許多黑影在苜蓿草叢那邊不聲不響地浮動。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Parce que c'est une écriture mouvante, une espèce de palimpseste que Montaigne écrit.

因為它是一篇感人的作品,是蒙田寫的一種復寫本。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Voitures, bétail, décombres apparaissaient sporadiquement au c?ur des tourbillons de boues mouvantes d’où surgissait par moments un hor-rible chaos de membres déchiquetés.

車輛、家畜、石塊、瓦礫… … 所有這些都在激流中不停翻滾,甚至偶爾還能看到人體的殘肢,讓人不由得心悸。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ce matin, la ville émergeant de son sommeil lui paraissait batie sur un sol fait de sables mouvants, son équilibre était illusoire.

在他的感覺中,這座正在晨曦中蘇醒的城市似乎建立在流沙上,它的穩(wěn)定是虛幻的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com