伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Je n'aime guère prendre le ton moraliste.

我一點也不想用說教的口吻來說話。

評價該例句:好評差評指正

Il est en train de lire une ?uvre moraliste .

他正在讀一本論理著作。

評價該例句:好評差評指正

Cette obligation n'est pas sujette à des interprétations intéressées et moralistes.

這一義務(wù)不是為自己利益服務(wù)的,也是不能夠詭辯解釋的。

評價該例句:好評差評指正

On ne saurait évaluer les moyens employés par Isra?l pour répondre aux attentats-suicide et aux violences commises par les Palestiniens en moraliste de salon.

在評估以色列對自殺性爆炸和巴勒斯坦暴力的對策時不能采取事不關(guān)已、高高掛起的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux puissances hautement moralistes sont bien évidemment libres de choisir leurs propres représentants, même lorsqu'il s'agit de néoconservateurs, d'évangélistes fanatiques ou de racistes appelant à la purification ethnique, à l'exemple du nouveau Ministre israélien des affaires stratégiques, Avigdor Lieberman, parmi d'autres.

這兩個道貌岸然的國家當(dāng)然可以自由選擇它們自己的代表,即使這些代表碰巧是新保守主義者、福音派狂熱信徒或鼓吹種族凈化的種族主義者,正如以色列新的戰(zhàn)略事務(wù)部部長阿維格多·利伯曼一樣。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Il ne fallait pas écouter ces moralistes qui disaient qu'il fallait se mettre à genoux et tout abandonner.

不要去聽那些道學(xué)家的話,他們要求大家俯首帖耳,放棄一切。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Je n'aime guère prendre le ton d'un moraliste.

我從來不大愿意以道學(xué)家的口吻來說話。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Jean se mit à rire : — Tu as des arguments par comparaison qui semblent pris dans les maximes d’un moraliste.

讓開始笑起來。“你的議論比擬像是從道學(xué)家的準(zhǔn)則里找來的。”

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Fran?ois de La Rochefoucauld était un écrivain? et moraliste fran?ais du XVIIe siècle.

他非常非常強壯, 能夠用很少的話表達深刻的想法。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Il n'est pas considéré directement comme étant un? philosophe, on parle d'écrivain moraliste.

非常短,非常強大:" 你從來沒有像想象中那么快樂或如此不開心," " 你。

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Cette question exige donc d'être traitée sérieusement, et pas juste d'un point de vue moraliste, comme c'est souvent le cas.

因此,這個問題需要認真對待,而不僅僅是從道德的角度,因為情況往往如此。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Beaucoup de nouveaux moralistes dans notre vine allaient alors, disant que rien ne servait à rien et qu'il fallait se mettre à genoux.

我市的許多新派倫理學(xué)家當(dāng)時,竟認為做什么事都毫無用處,而且主張屈膝投降。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 4 (B2)

écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

聽好,我經(jīng)常引用的十八世紀倫理學(xué)家尚福的一句話,因為她是享樂主義不容置疑的需要。

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

Ces trois corporations sont les économistes, les moralistes et les prêtres.

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

Donc, premier défenseur de la valeur travail, les économistes, Deuxième défenseur de la valeur travail, les moralistes.

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

Donc ?a c'était pour la deuxième Corporation qui défend la valeur travail, Les moralistes, troisième défenseur de la valeur travail.

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Alors il disait que Sénèque le matin écrivait ses tragédies, l'après-midi veillait à l'éducation du jeune Néron et le soir écrivait son ?uvre de moraliste.

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

La phare remarque que les moralistes font eux Aussi l'éloges du travail, non pas tant parce qu'il engendrerait la prospérité, mais parce qu'il permettrait de corriger les vis.

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

La postérité a retenu, bien s?r qu'il a été le pédagogue de Néron, mais surtout elle a retenu l'oeuvre du moraliste, avec ce Sénèque qui fustige la soumission aux passions, dont sont remplies ses tragédies en demeurant les passions.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com