伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多數(shù)目標長期以來可能仍然是海市蜃樓。

評價該例句:好評差評指正

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁軍,持久和平就將是幻影。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais ?uvrer pour obtenir un résultat concret.

裁軍會議不應當追尋一種幻景,而是應當努力取得一種實質(zhì)性的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Le mirage est une illusion.

海市蜃樓是一種幻景。

評價該例句:好評差評指正

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

為什麼我只是個錯覺、幻影遠方的形像?

評價該例句:好評差評指正

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快樂縈繞著我,我在岸邊等待著夜晚的回音。

評價該例句:好評差評指正

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

對于數(shù)以百萬計的基本需求尚不能得到滿足的人而言,信息和通信技術(shù)仍然是一個幻想。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龍愿意尋求和平的人是在談論幻影或幻想。

評價該例句:好評差評指正

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它們過去愿意堅決放棄核武器,這項目標早已成為海市蜃樓。

評價該例句:好評差評指正

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗爭中團結(jié)起來的世界里,封鎖不能充當吸引野蠻行徑飛蛾的閃爍不定的火焰。

評價該例句:好評差評指正

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到強大而敏感的司法部門的支持,婦女的權(quán)利仍將是個夢想。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在歷史上,強者假定的解決方法已證明是幻影。

評價該例句:好評差評指正

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重視發(fā)展中國家,尤其是非洲,則千年發(fā)展目標就仍然是一個幻影。

評價該例句:好評差評指正

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非貧窮和不平等的問題得到全面解決,否則可持續(xù)發(fā)展仍將是可望而不可及的。

評價該例句:好評差評指正

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

這一非洲復興的展望并非一種幻景。

評價該例句:好評差評指正

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非國際社會采取更多措施給予幫助,否則,對于很多發(fā)展中國家來說,實現(xiàn)千年發(fā)展目標仍將是一個幻影。

評價該例句:好評差評指正

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

發(fā)展仍然象不順從的鬼火,永遠在我們眼前跳動但始終難以捉摸。

評價該例句:好評差評指正

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en ?uvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各國領(lǐng)導人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落實這些措施,《千年發(fā)展目標》將成為幻想。

評價該例句:好評差評指正

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利薩里奧陣線履行了其承諾,但是由于摩洛哥不遵守其義務,全民投票依然是個泡影。

評價該例句:好評差評指正

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

簡單地來說,決不允許光明和更加繁榮的新千年的理想變成海市蜃樓或無法實現(xiàn)的夢想。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

Cheng Xin hocha la tête, sans un mot. Elle savait qu'elle poursuivait un mirage.

程心默默地點點頭,她知道自己追逐的是一個

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est vraiment des mirages en fait on appelle ?a des mirages gravitationnelle d'ailleurs ou des lentilles gravitationnelles.

這真的是海市蜃樓,事實上,我們稱之為引力海市蜃樓或引力透鏡。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’étaient les mirages de ce temps-là. Les opinions traversent des phases.

這正是那個時代的幻覺,見解的形成總得經(jīng)過不同的階段。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第二冊

Elle est aussi très puissante dans le domaine aéronautique, vous devez avoir entendu parler du Concorde, d'Ariane et des Mirages?

它在航空領(lǐng)域內(nèi)的能力也很強,你們應該聽說過協(xié)和飛機,阿麗亞納火箭和幻影式戰(zhàn)斗機吧?

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Dans ces conditions, l’indépendance énergétique reste un mirage.

在這種情況下,能源獨立仍然是海市蜃樓。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

C'est une impression, un mirage, peut-être.

這或許只是一種錯覺, 一個海市蜃樓。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

N.Saint-Cricq: Il y a toujours eu un mirage de la société civile et ?a a rarement marché.

- N.Saint-Cricq:民間社會一直存在一種幻象,但很少奏效。

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

D’abord, il m’a semblé que je connaissais cette musique, et plus tard en y réfléchissant, j’ai compris d'où venait ce mirage.

起初,在我看來,我知道這種音樂,后來想了想,我明白了這種海市蜃樓從何而來。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

Il a dénoncé les ? mirages du vote utile ? que cherche à installer Jean-Luc Mélenchon pour capter les électeurs de gauche.

他譴責讓-呂克·梅朗雄試圖利用“有用投票的幻象”來俘獲左翼選民。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’ame d’une jeune fille ne doit pas être laissée obscure ; plus tard, il s’y fait des mirages trop brusques et trop vifs comme dans une chambre noire.

一個小姑娘的心靈不能讓它蒙昧無知,否則日后她心靈里會出現(xiàn)過分突然、過分強烈的影象,正如照相機的暗室那樣。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Votre petite semaine à deux ne fut qu'une parodie de retrouvailles, sa présence un mirage, ce qui a toujours été s'est poursuivi quelque jour de plus.

你們兩個一起相處的這個星期,只不過是個模仿父女重逢的滑稽戲,他的出現(xiàn)只是個幻覺,讓往日的一切繼續(xù)延長了幾天。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Il traversa un désert tout jaune où l'écho répétait les pensées qu'on avait dans la tête, et où l'anxiété suscitait des mirages prémonitoires.

他穿過一片黃色的沙漠,那里的回聲重復著一個人腦海中的想法,焦慮在那里引起了預兆般的海市蜃樓。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les quatre lignes s’y dessinaient avec une netteté inexorable. Cette fois ce n’était pas un mirage.

幾行字在鏡子里毫不留情地顯得清清楚楚,這一下可不能再認為是錯覺。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais cet argument n'est qu'un mirage.

但這種說法只是海市蜃樓。

評價該例句:好評差評指正
喝茶小哥Romain

C'est une sorte de mirage alors du coup, ils vont plonger sans hésiter et sans faire exprès et du coup terminer comme ces cadavres d'animaux.

這是一種海市蜃樓,突然之間,他們會毫不猶豫地潛水,而不是故意這樣做,突然像這些動物尸體一樣結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

La fin de la plus longue guerre des états-Unis pourrait n’être qu'un mirage.

美國最長的戰(zhàn)爭的結(jié)束可能只是一個幻影。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Le visage de l'étranger avait une douloureuse expression de stupeur et il paraissait lutter sourdement contre ses impulsions primaires afin de ne pas faire s'évanouir le mirage.

陌生人的臉上露出痛苦的驚訝表情,他似乎在沉悶地與他的主要沖動作斗爭,以免讓魅力消失。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Une société nouvelle poussait en un jour, ainsi que dans les songes, une ville immense, d’une splendeur de mirage, où chaque citoyen vivait de sa tache et prenait sa part des joies communes.

猶如想象的那樣,一個新的社會一早晨就誕生了,一座巨大的城市,幻影一樣出現(xiàn)在眼前,在那里,每個公民都靠自己的勞動,各得其所共享快樂。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Ils vivaient en silence comme deux vieux époux échaudés par la vie, au-delà des pièges de la passion, au-delà des mensonges barbares du rêve et des mirages de la déception : au-delà de l'amour.

他們像一對被生活燒傷的老夫妻一樣,沉默地生活著,超越了激情的陷阱,超越了夢想的野蠻謊言和失望的海市蜃樓:超越了愛情。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Gaston, son mari, se gardait bien de la contrarier, bien qu'il e?t compris, depuis sa descente de train par un midi mortel, que la résolution de sa femme avait été dictée par un mirage de la nostalgie.

她的丈夫加斯頓小心翼翼地不讓她難過,盡管他已經(jīng)明白,自從他在一個致命的中午下火車后,他妻子的決心是由懷舊的海市蜃樓決定的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com