伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于債務纏身,他參與了白人移民為其本身利益策劃的若干政府計劃。

評價該例句:好評差評指正

Les séparatistes ont délibérément manigancé cette opération méprisable, qui est contraire à la Constitution azerba?djanaise et aux normes et principes pertinents du droit international.

分裂分子故意作出這一丑舉,不僅違背了阿塞拜疆《憲法》,也背離了國際法有關(guān)準則和原則。

評價該例句:好評差評指正

Il est évident que la plupart de ces obstacles et les diverses impasses qui en ont résulté au cours des 12 derniers mois ont été manigancés.

其中多數(shù)障礙以及這些障礙在過去十二個月來造成的一系列停滯不前的狀況顯然是人為的。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne savons pas pourquoi les états-Unis d'Amérique s'estiment autorisés à parler et à manigancer en notre nom ainsi qu'au nom de notre peuple, et de ses tribus, et nous nous demandons qui parmi nos compatriotes aurait bien pu solliciter leur protection.

二. 我們不知道美國從何獲得到代表我國和我國的人民和部落說話和行事的管轄權(quán),我們也不知道我們的人民中誰要求它保護。

評價該例句:好評差評指正

Alors même que la communauté internationale lan?ait des appels vigoureux et renouvelés en vue de la cessation des hostilités, la direction palestinienne a usé de faux-fuyants et n'a pris que des demi-mesures en public, tout en continuant à manigancer la violence en secret.

即使國際社會多次堅定地要求停止敵對行動,巴勒斯坦領(lǐng)導人仍在公開場合含糊其詞并采取不徹底的折衷辦法,同時繼續(xù)秘密地策劃暴力陰謀。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你會怎么做?

Je suis s?re que c'est des comédiens. Que tout est manigancé.

我敢肯定他們是喜劇演員。一切都是有計劃。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il ajouta qu’il se chargeait de manigancer, sous leur lit, une grande caisse où tout le linge sale du quartier pourrait tenir.

他還說想辦法在他們夫婦的床底下安上一只大箱子,全區(qū)人的換洗臟衣服都能一古腦放在里面了。

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

L'Anglais pense : ? S'il découvre que c'est moi qui me cache, qui sait ce qu'il va encore manigancer contre moi ! ?

英國人想:“如果他發(fā)現(xiàn)我是躲藏的人,誰知道他還會策劃什么來對付我呢!

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Au Point qu'on ne manqua pas de faire courir le bruit que florentino Ariza, avec son allure sinistre et son parapluie de vampire, avait manigancé cette série d'accidents consécutifs.

以至于有傳言說,弗洛倫蒂諾·阿里扎 (Florentino Ariza) 憑借險惡的外表和他的吸血鬼傘,策劃了這一系列連續(xù)的事故。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Elle manigan?a, pour son époux qui rentrait, un épouvantable mensonge : elle lui fit accroire que moi, qui n'avais que treize ans, je m'étais enfuie pour accoucher d'un petit batard.

她為即將回家的丈夫策劃了一個可怕的謊言:她讓他相信我,年僅十三歲,竟然離家出走,生下了一個小混蛋。

評價該例句:好評差評指正
KONAN

Monsieur Soir avait justement tout manigancé.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il se doutait de ce que Karkaroff manigan?ait.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com