伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Par définition, les urgences humanitaires sont toujours malvenues.

根據(jù)定義,人道主義緊急狀況是個不受歡迎的壞消息。

評價該例句:好評差評指正

La réconciliation nationale peut hélas être parfois recherchée avec une vigueur malvenue.

不幸的是,有時會以誤置的精力來推動民族和解。

評價該例句:好評差評指正

Il?est malvenu et inacceptable de nous critiquer pour avoir ainsi procédé.

對我們這樣做進行指責是不恰當?shù)暮筒豢山邮艿摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les ??activités de protection?? constituent une ingérence politique malvenue.

南達爾富爾當局聲稱,“保護活動”是進行正當的政治干預。

評價該例句:好評差評指正

Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

專家組應該避免此種有新意,但卻不合宜的沖動

評價該例句:好評差評指正

Parmi les nouveaux ?malvenus? de la famille européenne, figure désormais le ?polytechnicien marocain?, aux c?tés du ?plombier polonais?.

從現(xiàn)在起,在“不受歡迎的外國人”的隊伍里,波蘭消防員的旁邊,又加上了“綜合理工的摩洛哥人”。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci devra certainement programmer des séances de nuit; et il est malvenu de s'arc-bouter sur des questions de procédure.

委員會當然有必要安排晚間會議,現(xiàn)在還不是對程序事項表達不宜改變的立場的時候。

評價該例句:好評差評指正

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑氣氛仍然籠罩著這類項目的宗旨。

評價該例句:好評差評指正

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,這項決議草案充斥著指責、強迫和毫無幫助的語氣,效果只能是適得其反。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l considère que ces déclarations sont malvenues et peu propices au maintien d'une relation de travail fructueuse avec l'Office.

以色列認為這種聲明無濟于事,無助于與近東救濟工程處建立富有成效的工作關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

De plus, les états-Unis continuent intentionnellement et obstinément d'afficher un mépris malvenu pour les exigences légitimes de la communauté internationale.

此外,美國蓄意采取頑固立場,繼續(xù)錯誤地無視國際社會的合理要求。

評價該例句:好評差評指正

Les membres de la Sous-Commission étant des experts indépendants, il serait malvenu de?leur dicter la manière dont ils devraient intervenir.

由于小組委員會成員都是獨立專家,要告訴他們?nèi)绾芜M行發(fā)言就會是合適的做法。

評價該例句:好評差評指正

Vu ces problèmes et l'absence de consensus à la Commission, il serait malvenu de retenir telle ou telle des théories antagoniques.

由于這些問題,委員會又沒有達成協(xié)商一致意見,人們認為不宜贊同任何競爭性意見。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, un triomphalisme excessif serait malvenu car notre campagne visant à débarrasser le monde des mines terrestres est loin d'être terminée.

然而,我們不應該過于沾沾自喜;我們在世界上消滅地雷的運動遠遠沒有結(jié)束,而且絕非易事。

評價該例句:好評差評指正

Elle était injuste envers les états qui choisiraient de ne pas adhérer au régime et particulièrement malvenue s'agissant d'un mécanisme facultatif.

這對于不想?yún)⒓釉撝贫鹊膰也还绕洳贿m用于一個任擇性的機制。

評價該例句:好評差評指正

Il serait donc malvenu de calquer les politiques des pays en développement en?matière de commerce électronique exclusivement sur l'expérience des pays?développés.

因此,僅照搬發(fā)達經(jīng)濟體的經(jīng)驗為發(fā)展中國家制定電子商務(wù)政策實為不妥。

評價該例句:好評差評指正

Le recours répété à de tels projets de résolution, instruments utilisés pour promouvoir des intérêts politiques étroits, est malvenu, incohérent et illicite.

反復使用這種被用作促進狹隘政治利益的工具的決議草案是受歡迎,而且前后也不一致,更不合法。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que cette partie de la Convention expose toutes les procédures nécessaires de manière suffisamment claire et qu'un travail supplémentaire serait malvenu.

我們認為,公約的這一部分已經(jīng)非常明確地確定了所有必要的程序,任何進一步的工作都是不適當?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les mesures décrites dans la circulaire sont une réaction malvenue aux coupes budgétaires décidées par l'Assemblée, que le Secrétariat a prises comme prétexte.

通報中提到的削減服務(wù)是對預算削減的不當反應,而大會有關(guān)預算的決定被用來作為這些削減的理由。

評價該例句:好評差評指正

Vue sous cet angle, la tension actuelle créée de toutes pièces par l'érythrée est particulièrement malvenue et regrettable.

有鑒于此,厄立特里亞蓄意制造的目前緊張局勢令人感到不幸和遺憾。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語生存手冊

Les courants peuvent eux-mêmes être dangereux si vous n'êtes pas un bon nageur, mais ils vous protégeront d'une attaque frénétique malvenue.

如果您不擅長游泳,水流對您來說可能是危險的,但它們會保護您免受生物的瘋狂攻擊。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Ou encore une intention de repousser un ? geste malvenu ? , de faire front à un ??comportement cavalier ? ou bien à une attitude ??paternaliste?? d’Emmanuel Macron.

或是在拒絕這個“毫無理由的動作“, 或是在針對“騎士行為”或者是針對馬克龍的”家長式“態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Il semble donc que le soufflé soit pour le moment retombé, en partie parce que de nombreux conservateurs modérés ont sévèrement critiqué leur mouvement de rébellion, qu'ils jugent malvenu.

因此,打擊似乎暫時已經(jīng)下降,部分原因是許多溫和的保守派嚴厲批評了他們的叛亂運動,他們認為這是受歡迎

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

F.Braun: La grève des médecins généralistes, j'ai déjà eu l'occasion de me prononcer sur cette grève que je trouve particulièrement malvenue en cette période d'extrême difficulté pour le système de santé.

- F.Braun:全科醫(yī)生的罷工,我已經(jīng)有機會評論這次罷工,我發(fā)現(xiàn)在這個衛(wèi)生系統(tǒng)極度困難的時期特別受歡迎。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Lors d'une visite au centre hospitalier d'Annecy, en Haute-Savoie, F.Braun a jugé ce matin que ce mouvement était particulièrement " malvenu" , alors que les h?pitaux font face à une triple épidémie.

在訪問上薩瓦省安納西醫(yī)院中心時,布勞恩今天上午判斷,這種運動特別“受歡迎,而醫(yī)院正面臨三重流行病。

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年11月合集

Quelques minutes après qu'il a versé des larmes en quittant son ministère, ?a serait malvenu.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com