伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Son adversaire l'a malmené au premier round.

對手在第一回合中就壓倒了他。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

劇作者受到評論界猛烈抨擊。

評價該例句:好評差評指正

L'équipe A a malmené l'équipe B pendant la première mi-temps.

甲隊在上半時比賽中壓倒了乙隊。

評價該例句:好評差評指正

D'autres stocks sont tellement malmenés que leur survie biologique est gravement menacée.

其他魚種也大幅減少,以至于其生物意義上的存在已受到嚴(yán)重威脅。

評價該例句:好評差評指正

La foule malmena le voleur.

一群人痛打小偷。

評價該例句:好評差評指正

La femme malmenée dans un autobus ou victime de privautés doit alors porter plainte dans un commissariat de police.

這要求在公共汽車上受到粗暴對待或身體動作騷擾或性挑逗語言攻擊的婦女向警察提出申訴。

評價該例句:好評差評指正

Les délégations présentes représentaient les états Membres de l'Organisation des Nations Unies et ne devraient pas être?malmenées par une délégation.

在座的代表團代表著聯(lián)合國的成員國,它們不應(yīng)該被一個代表團所左右。

評價該例句:好評差評指正

Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.

要撫慰在六年黑暗歲月里遭受查爾斯·泰勒種種行徑蹂躪的塞拉利昂人民,是一件很難的事情。

評價該例句:好評差評指正

Apparemment, M. Al-Rashed a été mis au secret et malmené aussi bien lors de son arrestation que pendant la détention.

據(jù)說Al-Rashed先生被單獨監(jiān)禁,逮捕和拘留期間受到虐待。

評價該例句:好評差評指正

Faites face en tablant sur vos idées originales, et laissez-vous un peu malmener, cela vous servira plus tard dans les hautes responsabilités qui vous attendent.

堅持你的原始想法,并且讓自己變得強硬這些會稍后讓你贏得無比的尊重。

評價該例句:好評差評指正

M.?Hanchar aurait été malmené lors de son arrestation, des blessures corporelles lui auraient été infligées et une fenêtre de son véhicule aurait été brisée.

另據(jù)報告,Viktar Hanchar在被拘留期間受到警方的粗暴對待,并且受了傷,而且他的汽車玻璃窗被打碎。

評價該例句:好評差評指正

Malmenés par la crise argentine et n'ayant quasiment pas accès au crédit volontaire, le Brésil et l'Uruguay ont pu obtenir des prêts substantiels du FMI.

由于受到阿根廷危機的打擊,而且?guī)缀醯貌坏阶栽纲J款,巴西和烏拉圭得以從貨幣基金組織獲得數(shù)額可觀的貸款。

評價該例句:好評差評指正

Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.

在工程處設(shè)施值班的工作人員也受到以色列國防軍虐待。

評價該例句:好評差評指正

De même, nous appelons certains membres du Conseil de sécurité à cesser de malmener le Secrétariat de l'ONU dans le but de promouvoir leurs intérêts politiques.

同樣,我們呼吁某些安全理事會成員國停止為謀取自身的政治利益而濫用秘書處。

評價該例句:好評差評指正

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,兩名國際工作人員也受到粗暴對待并被逮捕。

評價該例句:好評差評指正

Après le 11 septembre, le principe de la légalité a souvent été malmené.

在9·11之后,違反合法性原則的事件時有發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

這些難道還不是受到極度傷害的星球發(fā)出的信號嗎?

評價該例句:好評差評指正

Elles sont traitées de manière extrêmement dure, et il n'est pas rare qu'elles soient malmenées, torturées ou violées, voire même tuées.

她們受到的待遇極為嚴(yán)酷:虐待、酷刑、強奸以及有時候被殺害。

評價該例句:好評差評指正

Le 1er?novembre, Nodar Basharuli, un habitant d'Akhalgori, a été malmené dans son magasin par des Ossètes qui ont ouvert le feu et volé des boissons alcooliques et des aliments.

11月1日,Akhalgori居民Nodar Basharuli在自己店內(nèi)被奧賽梯人騷擾。 他們向店鋪開槍,搶走酒水和食物。

評價該例句:好評差評指正

Nous n'avons pas le choix; le système commercial international continue de nous négliger, les acteurs plus importants et plus puissants continuent de nous malmener, tandis que les objectifs de développement demeurent illusoires.

我們沒有選擇;國際貿(mào)易體制繼續(xù)令我們失望,更有實力的大行為者繼續(xù)欺負(fù)我們而發(fā)展目標(biāo)卻仍然可望而不可及。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2024年巴黎奧運

Mais Fan Zhendong avait été malmené par Harimoto.

盡管樊振東在對戰(zhàn)張本智和時陷入苦戰(zhàn)

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Il a blessé une des hyènes, mais les autres l'ont malmené.

他打傷了其中一只鬣狗,但其他的鬣狗對他進行反擊。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

à 21 heures, en quelques instants, les officiers et sous-officiers de carrière sont dépassés, submergés, malmenés.

晚上9點,不一會兒,軍官和職業(yè)士官就被擊潰了,他們不知所措,被粗暴對待。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Je sortis de la maison et suivis le trottoir d’un pas décidé, faisant des voeux pour que la bandene me malmène pas.

我出了家門,堅定地走在人行道上, 心里祈愿這幫家伙別欺負(fù)我。

評價該例句:好評差評指正
Golden Moustache

Tu le malmènes comme ?a, tu le malmènes comme ?a.

你這樣欺負(fù)他,你那樣欺負(fù)他。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Des diplomates européens, et du personnel humanitaire, ont été malmenés par des militaires israéliens.

歐洲外交官和人道主義工作人員一直受到以色列士兵的粗暴對待。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Et c'est pour lui être ingénieux à se malmener.

他應(yīng)該巧妙地操縱自己。

評價該例句:好評差評指正
Golden Moustache

Donc t’hésites pas, tu le malmènes comme ?a.

所以你不要猶豫,你這樣虐待他。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

On peut même le retourner, le malmener, il gardera son intégrité.

- 你甚至可以把它翻過來,manhandle 它,它會保持它的完整性。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

En même temps, le fran?ais est une langue officielle des Jeux olympiques, un peu malmené quand même.

同時,法語是奧運會的官方語言,反正有點受挫。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si elles sont court-circuitées, si elles sont malmenées, elles peuvent exploser et créer des incendies très violents.

- 如果它們短路, 如果它們被濫用,它們可能會爆炸并產(chǎn)生非常猛烈的火災(zāi)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

RR : Et puis le tennis et Rafael Nadal, malmené à Roland Garros.

RR:然后是網(wǎng)球和拉斐爾納達(dá)爾,在羅蘭加洛斯受到虐待。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.

在工作過程中,它被破壞得非常嚴(yán)重,甚至被弄得臟兮兮的,全身都被砸碎了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

Harcelé et malmenés, le Borussia a su alors garder son calme et imposer petit à petit sa maitrise technique..

受到騷擾和虐待Borussia隨后能夠保持冷靜并逐漸將其技術(shù)掌握強加于人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Eh bien, elle est malmenée la France, là-bas. Officiellement, son ambassadeur a jusqu'à demain soir pour quitter le pays.

嗯,法國在那里受到了虐待。按照官方規(guī)定, 其大使必須在明天晚上之前離開該國。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Malmenées face à des Allemandes huit fois championne d'Europe, les Fran?aises novices à ce niveau s'en sortent pour l'instant.

與八屆德國歐洲冠軍的比賽,這個級別的法國新手目前表現(xiàn)不錯。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Perchée sur le perron de sa modeste maison, les mains sur les hanches comme pour mieux marquer la colère qui la gagnait, elle l’avait malmené.

她站在門口的臺階上,雙手叉著腰,痛罵了胡安一頓,想要掩飾在她心頭彌漫的憤怒。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Elle est comprise d'ailleurs de fa?on différente selon les situations : harceler signifie tourmenter sans cesse, malmener sans cesse.

根據(jù)情況的不同,它也有不同的理解:騷擾意味著不斷地折磨、不斷地虐待。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais il y a aussi l'acier des rails, le cuivre des caténaires mis à rude épreuve, malmenés par la chaleur.

- 但也有鋼軌的鋼,接觸網(wǎng)的銅,經(jīng)受了高溫的考驗。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Bousculée, critiquée, malmenée sur le sujet du Brexit, la Première ministre britannique Theresa May sort renforcée du congrès du parti conservateur.

在英國脫歐問題上受到動搖,批評和濫用,英國首相特蕾莎·梅從保守黨的國會中脫穎而出。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com