Le Bangladesh a dirigé magistralement à l'ONU le groupe des pays les moins avancés.
孟加拉國嫻熟地?fù)?dān)任了在聯(lián)合國的最不發(fā)達(dá)國家集團(tuán)主席。
Dispenser ce type d'opprobre magistralement ??aligné?? à Isra?l, tout en soulageant les Palestiniens de leurs inqualifiables impairs, revient à desservir la paix, à subvertir son esprit et sa parole.
將這種極端一邊倒的辱罵堆在以色列身上,同時(shí)卻幫助以巴勒斯坦人推卸他們對無法形容的行徑應(yīng)負(fù)的責(zé)任,這不利于和平,并歪曲了和平的文字和精神。
Ce programme d'autonomisation, qui se reflète sur le terrain par des améliorations concrètes dans les domaines économique et de la sécurité, et par des plans encore plus ambitieux pour la période à venir, complétera magistralement la relance du processus politique.
這一增強(qiáng)自身力量的議程反映在實(shí)地具體安全和經(jīng)濟(jì)狀況改善和更宏偉的未來計(jì)劃之中,對新的政治進(jìn)程將起到有力的補(bǔ)充作用。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根據(jù)德國偉大作曲家理查德·斯特勞斯在其樂曲中栩栩如生地述說的故事,奧林匹克諸神將達(dá)佛涅變成一棵圣樹,而奧林匹克花環(huán)便來自達(dá)佛涅變成的那棵圣樹,永久地?fù)肀е祟惡痛笞匀弧?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com