Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.
通過使用有效的抗生素,麻風(fēng)病正在得到根除。
Les états devraient prendre conscience de ce que,dans de nombreuses sociétés, la lèpre aggrave considérablement le sort de femmes, d'enfants et d'autres groupes vulnérables déjà marginalisés.
各國(guó)應(yīng)承認(rèn),在許多社會(huì),麻瘋病對(duì)已經(jīng)被邊緣化婦女、兒童和其他弱勢(shì)群體有著極其不利的影響。
Il existe des programmes visant à prévenir et endiguer la malaria, la filariose, la leishmaniose viscérale, l'encéphalite japonaise, la dengue, la tuberculose, la lèpre, les maladies sexuellement transmissibles, le sida, etc.
印度制定了傳染性疾病防治方案,如瘧疾、絲蟲病、黑熱病、日本腦炎、登革熱、結(jié)核病、麻風(fēng)病、性傳播疾病及艾滋病等疾病防治方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
J'essayai plusieurs fois de l'interroger sur la nature de cette maladie, mais il ne donna que des réponses évasives et désemparées, comme si le seul mot ? lèpre ? suffisait à le mettre mal à l'aise.
我好幾次想問他這種病的性質(zhì),但他只給出了回避和心煩意亂的回答,仿佛“麻風(fēng)病”這個(gè)詞就足以讓他感到不舒服。
Quand quelqu'un de la c?te ou de la campagne était atteint par la lèpre, il quittait parents et amis et se rendait à Pratofungo pour y passer le reste de sa vie à attendre d'être dévoré par le mal.
當(dāng)一個(gè)來(lái)自沿?;蜞l(xiāng)村的人患上麻風(fēng)病時(shí),他離開了他的親戚和朋友,去了 Pratofungo,等待被邪惡吞噬,度過了他的余生。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com