Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是時(shí)尚牌水晶貓砂的全國(guó)總代理。
Chaque Partie visée à l'annexe?I comptabilise toutes les variations des réservoirs de carbone suivants: biomasse aérienne, biomasse souterraine, litière, bois mort et carbone organique des sols.
每個(gè)附件一所列締約方締約方應(yīng)核算下列碳集合的所有變化:地面生物量、地下生物量、廢棄物、枯木、土壤內(nèi)的有機(jī)碳。
La puissance occupante fait litière de la dignité du peuple palestinien et de son droit fondamental de vivre décemment, alors que la communauté internationale demeure indifférente à la tragédie.
占領(lǐng)國(guó)剝奪了巴勒斯坦人民的尊嚴(yán)和作為人類(lèi)體面生活的基本權(quán)利,而國(guó)際社會(huì)卻對(duì)這一悲劇置若罔聞。
Option 2: Chaque Partie visée à l'annexe I comptabilise toutes les variations des réservoirs de carbone suivants: biomasse aérienne, biomasse souterraine, litière, bois mort, carbone organique du sol et produits ligneux récoltés.
附件一所列每一締約方應(yīng)核算下列碳集合的所有變化:地面生物量、地下生物量、廢棄物、枯木、土壤內(nèi)的有機(jī)碳和伐木制品。
Toutefois, la souveraineté n'autorise pas les états à faire litière de normes universelles et toute intervention dans les affaires des autres états doit être réalisée dans le cadre du système des Nations Unies.
然而,國(guó)家不能利用主權(quán)隨意踐踏普遍標(biāo)準(zhǔn),對(duì)其他國(guó)家事務(wù)的任何干預(yù)必須在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的框架內(nèi)進(jìn)行。
L'accusation selon laquelle le projet de résolution est dépourvu de pertinence et fait litière de la volonté de la communauté internationale, qui a tenté à maintes reprises d'assurer le respect du droit international et des principes défendus par l'Organisation des Nations Unies.
稱(chēng)決議草案離題的指控藐視了國(guó)際社會(huì)的意愿,而國(guó)際社會(huì)則一再力求堅(jiān)持國(guó)際法和聯(lián)合國(guó)支持的原則。
Pour ce qui est de la résolution 1284 (1999), en réaffirmant les obligations de l'Iraq aux termes de résolutions antérieures, elle semble faire litière de huit années de coopération entre l'Iraq et l'Organisation des Nations Unies et ignorer que ce pays a respecté les résolutions relatives au cessez-le-feu.
至于第1284(1999)號(hào)決議,該決議重申伊拉克根據(jù)以往決議所負(fù)的義務(wù),從而似乎忽略了伊拉克與聯(lián)合國(guó)之間八年的合作,以及伊拉克對(duì)有關(guān)?;饹Q議的遵循。
Aussi longtemps que le Gouvernement du Hamas poursuivra sa politique de terreur à l'encontre de citoyens israéliens et fera litière des trois points de référence fixés par la communauté internationale -?renonciation à la violence, reconnaissance d'Isra?l et acceptation des accords signés antérieurement?- il n'y aura pas de coopération économique.
只要哈馬斯政府繼續(xù)其針對(duì)以色列公民的恐怖政策而無(wú)視國(guó)際社會(huì)確立的三項(xiàng)基準(zhǔn)——放棄暴力、承認(rèn)以色列并接受以前簽訂的協(xié)議——就不可能出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)合作。
Les accusations selon lesquelles son adoption n'a aucun rapport avec les principes de l'Organisation des Nations Unies et les obligations de ses membres reflètent la banqueroute de l'accusateur, qui ne dispose plus d'excuses et de justifications pour continuer à faire litière de la volonté de la communauté internationale et des instruments juridiques qu'elle défend.
指責(zé)本決議草案的通過(guò)與聯(lián)合國(guó)的原則及會(huì)員國(guó)的義務(wù)不相關(guān)的說(shuō)法恰恰反映了指責(zé)者氣極敗壞,因?yàn)楸緵Q議草案已經(jīng)使它沒(méi)有借口和理由繼續(xù)蔑視國(guó)際社會(huì)的意愿和國(guó)際社會(huì)所遵循的法律。
Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des états-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.
美國(guó)政府在和平時(shí)期導(dǎo)演的這場(chǎng)經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)從一開(kāi)始就構(gòu)成了對(duì)國(guó)際法的觸犯。 近十年來(lái)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不斷升級(jí),以至于到了試圖賦予其行為治外法權(quán)性質(zhì)的極端地步,損害了第三國(guó)的合法經(jīng)濟(jì)利益,無(wú)視現(xiàn)行國(guó)際法準(zhǔn)則和眾多國(guó)家的國(guó)內(nèi)法,引起了國(guó)際社會(huì)與日俱增的反對(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com