伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.

是時(shí)尚牌水晶貓砂的全國(guó)總代理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette vue fait litière des principes de responsabilité historique et de responsabilité des dirigeants.

這種觀點(diǎn)無(wú)視業(yè)已得到普遍認(rèn)可的歷史責(zé)任原則和領(lǐng)導(dǎo)原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, la libéralisation fait litière de ces différences et prescrit à tous la même ordonnance.

自由化并未對(duì)這些差異作出區(qū)分;它對(duì)每一個(gè)國(guó)家都一視同仁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos nouveaux produits à la main pour créer l'art antique de la litière, par les clients comme.

我司的新產(chǎn)品手工古藝制造的床上用品,深受顧客的喜歡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société de production de "les iris et les orchidées" marque best-seller de la litière dans tout le pays.

公司生產(chǎn)的“芝蘭”牌床上用品暢銷(xiāo)全國(guó)各地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Société se spécialise dans la fabrication de tamis moléculaires, déshydratant, litière pour chats, attapulgite, et d'autres produits minéraux non métalliques.

本公司專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)制造分子篩、干燥劑、貓砂、凹凸棒石粘土等非金屬礦系列產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Principalement engagés dans les différents types de tissus tels que les rideaux, la libération de sable, de la litière, et les autres exportations.

主要從事各類(lèi)家紡面料諸如窗簾、沙發(fā)布、床上用品等的出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société de litière pour chats, déshydratant à l'exportation vers l'Europe, les Amériques, l'Australie, le Moyen-Orient et d'autres internationales, ont une bonne réputation.

公司的貓砂、干燥劑出口歐洲、美洲、澳大利亞、中東等多個(gè)國(guó)際,有良好的信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque Partie visée à l'annexe?I comptabilise toutes les variations des réservoirs de carbone suivants: biomasse aérienne, biomasse souterraine, litière, bois mort et carbone organique des sols.

每個(gè)附件一所列締約方締約方應(yīng)核算下列碳集合的所有變化:地面生物量、地下生物量、廢棄物、枯木、土壤內(nèi)的有機(jī)碳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons aussi veiller à ce que l'action préventive ne fasse pas litière des injustices ou des motivations sous-jacentes qui ont incité les populations à prendre les armes.

我們還必須確保,預(yù)防行動(dòng)不要忽略導(dǎo)致人民拿起武裝的那些潛在的非正義現(xiàn)象或動(dòng)機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais aussi pour les adultes, les nourrissons et les jeunes enfants, tels que les vêtements du patient, de la litière des éléments tels que la stérilisation, de désinfection.

還能對(duì)大人、嬰幼兒、病人等的衣物、臥具等物品消毒,殺菌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, nous ne devrions pas, dans le cadre de nos efforts de prévention, faire litière des injustices et des motivations qui auraient été à l'origine du conflit.

此外,在我們預(yù)防性努力中,我們不應(yīng)忘記可能引起沖突的潛在的非正義現(xiàn)象和動(dòng)因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La puissance occupante fait litière de la dignité du peuple palestinien et de son droit fondamental de vivre décemment, alors que la communauté internationale demeure indifférente à la tragédie.

占領(lǐng)國(guó)剝奪了巴勒斯坦人民的尊嚴(yán)和作為人類(lèi)體面生活的基本權(quán)利,而國(guó)際社會(huì)卻對(duì)這一悲劇置若罔聞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Option 2: Chaque Partie visée à l'annexe I comptabilise toutes les variations des réservoirs de carbone suivants: biomasse aérienne, biomasse souterraine, litière, bois mort, carbone organique du sol et produits ligneux récoltés.

附件一所列每一締約方應(yīng)核算下列碳集合的所有變化:地面生物量、地下生物量、廢棄物、枯木、土壤內(nèi)的有機(jī)碳和伐木制品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la souveraineté n'autorise pas les états à faire litière de normes universelles et toute intervention dans les affaires des autres états doit être réalisée dans le cadre du système des Nations Unies.

然而,國(guó)家不能利用主權(quán)隨意踐踏普遍標(biāo)準(zhǔn),對(duì)其他國(guó)家事務(wù)的任何干預(yù)必須在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的框架內(nèi)進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accusation selon laquelle le projet de résolution est dépourvu de pertinence et fait litière de la volonté de la communauté internationale, qui a tenté à maintes reprises d'assurer le respect du droit international et des principes défendus par l'Organisation des Nations Unies.

稱(chēng)決議草案離題的指控藐視了國(guó)際社會(huì)的意愿,而國(guó)際社會(huì)則一再力求堅(jiān)持國(guó)際法和聯(lián)合國(guó)支持的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce qui est de la résolution 1284 (1999), en réaffirmant les obligations de l'Iraq aux termes de résolutions antérieures, elle semble faire litière de huit années de coopération entre l'Iraq et l'Organisation des Nations Unies et ignorer que ce pays a respecté les résolutions relatives au cessez-le-feu.

至于第1284(1999)號(hào)決議,該決議重申伊拉克根據(jù)以往決議所負(fù)的義務(wù),從而似乎忽略了伊拉克與聯(lián)合國(guó)之間八年的合作,以及伊拉克對(duì)有關(guān)?;饹Q議的遵循。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi longtemps que le Gouvernement du Hamas poursuivra sa politique de terreur à l'encontre de citoyens israéliens et fera litière des trois points de référence fixés par la communauté internationale -?renonciation à la violence, reconnaissance d'Isra?l et acceptation des accords signés antérieurement?- il n'y aura pas de coopération économique.

只要哈馬斯政府繼續(xù)其針對(duì)以色列公民的恐怖政策而無(wú)視國(guó)際社會(huì)確立的三項(xiàng)基準(zhǔn)——放棄暴力、承認(rèn)以色列并接受以前簽訂的協(xié)議——就不可能出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les accusations selon lesquelles son adoption n'a aucun rapport avec les principes de l'Organisation des Nations Unies et les obligations de ses membres reflètent la banqueroute de l'accusateur, qui ne dispose plus d'excuses et de justifications pour continuer à faire litière de la volonté de la communauté internationale et des instruments juridiques qu'elle défend.

指責(zé)本決議草案的通過(guò)與聯(lián)合國(guó)的原則及會(huì)員國(guó)的義務(wù)不相關(guān)的說(shuō)法恰恰反映了指責(zé)者氣極敗壞,因?yàn)楸緵Q議草案已經(jīng)使它沒(méi)有借口和理由繼續(xù)蔑視國(guó)際社會(huì)的意愿和國(guó)際社會(huì)所遵循的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des états-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美國(guó)政府在和平時(shí)期導(dǎo)演的這場(chǎng)經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)從一開(kāi)始就構(gòu)成了對(duì)國(guó)際法的觸犯。 近十年來(lái)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不斷升級(jí),以至于到了試圖賦予其行為治外法權(quán)性質(zhì)的極端地步,損害了第三國(guó)的合法經(jīng)濟(jì)利益,無(wú)視現(xiàn)行國(guó)際法準(zhǔn)則和眾多國(guó)家的國(guó)內(nèi)法,引起了國(guó)際社會(huì)與日俱增的反對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Il est victime de violentes diarrhées et il est transporté en litière.

他患有劇烈腹瀉,被垃圾車(chē)運(yùn)送。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cependant, après deux heures de route, la fatigue l’emporta, et il s’endormit sur la litière.

可是走了兩個(gè)鐘頭以后,他就感到疲倦而睡著了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me semblait que mes lourdes semelles de plomb écrasaient une litière d’ossements qui craquaient avec un bruit sec.

我覺(jué)得我的沉重的鉛鐵靴底踏上了骸骨堆成的床墊,發(fā)出干脆的聲響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Je te recommande de retirer les excréments de sa litière quotidiennement.

我建議你每天把貓砂盆里的糞便清除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? Bon ! bon ! fit Pencroff ! — La litière de monsieur l’ingénieur. ?

“好!”潘克洛夫說(shuō),“把擔(dān)架抬來(lái)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Numéro 2: nettoyer sa litière. Ils sont très exigeants en matière d'hygiène.

清理它的貓砂盆。在衛(wèi)生方面,它們的要求很高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Assure-toi qu'il y a toujours 5 à 7 centimètres d'épaisseur de litière dans son bac.

確保貓砂盆中始終有5到7厘米的墊料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Toutes les deux semaines, change complètement la litière pour en mettre de la nouvelle.

每隔兩周,要把墊料都換成新的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Votre litière est prête, et, dès que vous vous en sentirez la force, nous vous transporterons à notre demeure.

擔(dān)架已經(jīng)給你準(zhǔn)備好了,只等你恢復(fù)了氣力,我們就把你抬回家去?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, toute cette litière sèche d’alfafares devait se consumer vite et ne pouvait arrêter longtemps des animaux audacieux.

是啊,那一堆干苜蓿草很快就會(huì)燒完,不能持久地?fù)踝∧切┐竽懙囊矮F??!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Il y faisait bon en effet, une bonne chaleur de bêtes vivantes, une bonne odeur de litière fra?che, tenue proprement.

這里的確不錯(cuò),充滿(mǎn)了活牲口發(fā)出的暖和氣,新鋪的干草散發(fā)出香味,收拾得非常干凈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Tous s’arrêtèrent, et la litière fut déposée sur le sable. Cyrus Smith dormait profondément et ne se réveilla pas.

他們停了下來(lái),把擔(dān)架放在沙地上,賽勒斯-史密斯在酣睡中還沒(méi)有醒來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce chat a vécu toute sa vie dans un sous-sol, sans litière.

- 這只貓一生都生活在地下室里,沒(méi)有亂扔垃圾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Ce sont les organismes présents dans la litière des sols qui le permettent comme les vers, les insectes et les champignons.

這是土壤垃圾中的生物體在發(fā)揮作用,如蠕蟲(chóng)、昆蟲(chóng)和真菌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les plus aisés préfèrent la litière, un long brancard porté par 8 hommes en Orient, et plut?t tiré entre deux chevaux en Europe.

最富有的人更喜歡坐轎子,在東方是由8個(gè)人抬著的長(zhǎng)擔(dān)架,在歐洲是由兩匹馬拉著的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il n'y a pas que les croquettes, il y a les litières, tout... Ca m'aide beaucoup.

不只是粗磨食物,還有垃圾,一切… … 它對(duì)我?guī)椭艽蟆?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Effectivement, il y a l'augmentation des croquettes, de la litière, des frais vétérinaires qui sont aussi en augmentation.

事實(shí)上,粗磨、垃圾和獸醫(yī)成本也在增加,這些成本也在增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Puis, quand Trompette, trempé de sueur, avait agonisé sur sa litière, Bataille s’était mis à le flairer désespérément, avec des reniflements courts, pareils à des sanglots.

后來(lái),當(dāng)“小喇叭”渾身浸透汗水,臥在草榻上奄奄一息的時(shí)候,“戰(zhàn)斗”傷心地嗅著它,打著短促的鼻息,好像在嗚咽哭泣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Les chevaux n’avaient pas été oubliés. Une grande quantité de fourrage sec, amassé dans la ramada, leur servit à la fois de nourriture et de litière.

馬也沒(méi)有被忘記。院子里堆了大量的干藁草足以給它們吃飽之用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y avait sur une litière de matelas et de bottes de paille, dans la cuisine devenue l’ambulance, cinq hommes gravement atteints, dont deux gardes municipaux.

在那臨時(shí)成為戰(zhàn)地病房的廚房里,用草薦和草捆鋪的墊子上面躺著五個(gè)重傷員,其中兩個(gè)是保安警察。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com