Parce qu’il est interdit de se servir des lavabos pendant l’arrêt.
因為停車時不能用車上的廁所。
L'experte indépendante considère que les eaux usées domestiques provenant des toilettes, des lavabos et des douches sont incluses dans cette description de l'assainissement dans la mesure où l'eau contient régulièrement des excréments humains et des produits d'hygiène.
獨立專家認為,從廁所、清洗池和淋浴排放出的家庭廢水都屬于對衛(wèi)生問題的描述之列,只要這些廢水經(jīng)常含有人的排泄物和相關衛(wèi)生副產(chǎn)品。
Les programmes éducatifs du Fonds constituent un cadre approprié pour dispenser une assistance technique relative à l'éducation en matière d'hygiène dans les écoles et l'insertion de modules pertinents dans les programmes scolaires, ainsi que pour pr?ner l'installation de toilettes distinctes pour les gar?ons et les filles et de lavabos dans les écoles.
兒童基金會的教育方案是一個適當工具,有助于為學校衛(wèi)生教育和擬定學校課程中的衛(wèi)生教育單元提供技術支助,也有助于提倡在學校設立男女孩分用廁所和建立適當盥洗設施。
Tous les établissements qui hébergent plus de cinq personnes doivent selon la loi être enregistrés auprès du Comité du logement, qui subordonne l'enregistrement à des conditions strictes -?en ce qui concerne la dimension des pièces, le nombre de personnes par chambre, l'existence de toilettes, de lavabos, de baignoires et de douches, la décoration, etc.
根據(jù)法律,凡是向5名以上人士提供住所的租房公司必須在住房委員會登記,該委員會規(guī)定了嚴格的登記條件,例如:房間尺寸、每個房間的居住人數(shù)、提供廁所、洗臉盆、浴缸以及淋浴設備、房間布置,等等。
Le Procureur Talia Sasson, Directeur du Département des affectations spéciales dans les services du ministère public, a écrit au Directeur général du Comité public contre la torture, Hana Friedman, et souligné l'amélioration du régime pénitentiaire appliqué par le SGS, signalant par exemple la rénovation des cellules, notamment l'installation de lavabos et d'un système de ventilation.
國家檢察官辦公室特別任務司的Talia Sasson律師致函反對以色列境內的酷刑公共委員會總干事Hana Friedman,強調安全總局監(jiān)獄系統(tǒng)已所有改善,如牢房已得到修繕,包括以安裝下水道和通風系統(tǒng)。
Tous?les établissements qui hébergent plus de cinq personnes contre rémunération doivent, selon la loi, être enregistrés auprès de l'Office de la population, qui subordonne l'enregistrement à des conditions strictes - en ce qui concerne le nombre maximum de personnes pouvant les occuper en fonction de la taille de chaque logement, de l'existence d'un équipement de cuisine, de toilettes, de lavabos, de baignoires et de douches, de la décoration, etc.
根據(jù)法律,凡是向5名以上人士提供住所的房屋必須在人口辦公室登記,該辦公室規(guī)定了嚴格的登記條件,例如:每個房間最多容納人數(shù),提供廚房設施用品,提供廁所、洗臉盆、浴缸以及淋浴設備、房間布置等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com