伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破爛的信函和碎片風(fēng)中凌亂。

評價該例句:好評差評指正

Corollaire aggravant de cette situation calamiteuse, l'économie palestinienne est en lambeaux.

使這一災(zāi)難性局勢更為復(fù)雜的是,巴勒斯坦經(jīng)濟支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

Trop de conflits, ces dernières décennies, ont mis en lambeaux le continent africain.

近幾十年來,眾多的沖突已經(jīng)使非洲變得支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一連好幾天,許多潰軍的殘余部分就在盧昂的市區(qū)里穿過。

評價該例句:好評差評指正

Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.

只見車輪上血跡斑斑,車輻和車轂上沾著一塊塊爛肉。

評價該例句:好評差評指正

Il importe pour autant qu'elle f?t assainie de quelques-unes de ses scories, de certains de ces lambeaux délirants.

因此,有些殘渣,有些出格的話,應(yīng)該被理清。

評價該例句:好評差評指正

Les?parents des malheureuses victimes n'ont pu les identifier qu'au moyen des lambeaux br?lés et déchirés de leurs livres scolaires.

6歲的Akram, 13歲的 Mohamed, 9歲的 Anees, 12歲的 Omar 和13歲的Mohamed,都來自Al-Astal家。

評價該例句:好評差評指正

L'Afghanistan, comme l'a dit le Secrétaire général dans le rapport dont le Conseil est saisi, est une société en lambeaux.

正如秘書長在其安理會面前的報告中指出的那樣,阿富汗是一個破碎的社會。

評價該例句:好評差評指正

Un seau de lessive dans une main, une serpillière dans l'autre, il commence à enlever le pqpier peint qui part en lambeaux.

他一手提著盛有洗滌液的水桶,一手拿著擦洗用的粗麻布,開始將壁紙一片片揭起

評價該例句:好評差評指正

L'économie palestinienne est en lambeaux et elle a peu de chance de se redresser si des mesures ne sont pas prises immédiatement.

巴勒斯坦經(jīng)濟處于破敗狀態(tài),除非立即采取行動,經(jīng)濟恢復(fù)的可能性極小。

評價該例句:好評差評指正

D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.

年復(fù)一年,這些陷于絕望掙扎的人們愈來愈覺得連最后一線希望也茫不可得。

評價該例句:好評差評指正

Nos institutions politiques et juridiques étaient en lambeaux et toute la nation était traumatisée, brutalisée et réduite à n'être que le prolongement d'un seul homme.

我們的政治和法律體制支離破碎,整個民族受到創(chuàng)傷、野蠻對待并淪為一個人的延伸。

評價該例句:好評差評指正

En effet, la terrible scène qu'offre Hadera, où des lambeaux de corps gisent dans les rues ensanglantées, en dit bien plus long que toute déclaration.

確實,哈代拉的血腥情景、人的肢體和血染的街道比任何言詞都更響亮的多。

評價該例句:好評差評指正

M. Siniora, Premier Ministre libanais, a eu la pénible tache de nous avertir que le Liban était en lambeaux.

黎巴嫩總理西尼烏拉痛苦地警告我們,“黎巴嫩正被撕成碎片”。

評價該例句:好評差評指正

Les injustices infligées aux Palestiniens se sont intensifiées au cours des dernières années, leur dignité étant davantage niée et la trame de leur société réduite en lambeau.

對巴勒斯坦人民的權(quán)利侵害在近幾年里越來越嚴重,進一步踐踏了他們的人格尊嚴和破壞了他們的社會結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

L'ampleur du phénomène, et cela inclut l'absence de prévention, de protection et de sanctions, est telle que le tissu social de communautés entières est réduit en lambeaux.

包括缺乏預(yù)防、保護和懲罰在內(nèi)的該問題的規(guī)模之大,以致整個社區(qū)的社會結(jié)構(gòu)被撕得支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

Les pays relevant d'un conflit se retrouvent confrontés aux difficultés suivantes?: infrastructures physiques et sociales en lambeaux, ch?mage élevé et accélération de la fuite des capitaux.

剛擺脫了沖突的國家面臨的是物質(zhì)和社會基礎(chǔ)設(shè)施遭到破壞,就業(yè)機會稀缺,境外投資減少,資本外逃增加。

評價該例句:好評差評指正

En effet, cette visite était opportune. Les habits de Phileas Fogg et de Fix étaient en lambeaux, comme si ces deux gentlemen se fussent battus pour le compte des honorables Kamerfield et Mandiboy.

事實上,現(xiàn)在也真應(yīng)該到服裝店去了。斐利亞???撕唾M克斯兩個人的衣服都已經(jīng)破得不象話了,仿佛他們是為了幫助卡梅爾菲爾德或曼迪拜競選而挨了一頓揍似的。

評價該例句:好評差評指正

Aucun pays ne peut tolérer que des opportunistes mettent son tissu social en lambeaux en adoptant une rhétorique et un comportement irresponsables pour exploiter les craintes que la migration peut inspirer à la population.

機會主義者往往利用民眾對移徙的憂慮以尋求政治利益,任何國家都承擔(dān)不起因這些人的不負責(zé)任的言行而使社會結(jié)構(gòu)遭到瓦解的后果。

評價該例句:好評差評指正

Au niveau de la base et des communautés, les femmes se sont mobilisées pour résister à la militarisation, pour favoriser le dialogue et la modération, et pour recoudre le tissu en lambeaux de la société.

婦女在基層和社區(qū)一級組織起來,反對軍事化,為對話與調(diào)解創(chuàng)造空間并把破碎的社會結(jié)構(gòu)編織在一起。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau approcha sa lanterne et examina ce lambeau.

勃呂納梭把燈籠湊近仔細察看這塊破布。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Il y a encore des lambeaux qui tombent vingt-cinq ans après.

還有碎片在25年后掉落。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Le papier des murs, un vieux papier gris déteint, pendait en lambeaux.

墻紙也陳舊得退了色,像壁燈一樣搭拉在墻面上

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Puis ses yeux s’arrêtent sur le lambeau de journal, taché de graisse, qui lui sert d’assiette.

然后她的目光停滯在報紙的某部分上,那里被油脂弄臟了,她把它當(dāng)做盤子用。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à son vêtement, il était impossible d’en distinguer la forme primitive, car il tombait en lambeaux.

他的衣服已破碎成了,披在身上,已看不出它們原來的樣子了。

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Le papier de la muraille en lambeaux tremblait aux courants d'air.

破爛的墻紙隨風(fēng)擺動。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses vêtements en lambeaux n'avaient pas été lavés depuis des jours.

她的衣服沒有洗過,又臟又破。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La déchirure s’adaptait exactement, et le lambeau complétait l’habit.

撕口完全吻合,破布正好補全了那件衣服。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一連好幾天,許多潰軍的殘余部分就在盧昂的市區(qū)里穿過。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nab arracha ce lambeau de la bouche du chien. C’était un morceau de forte toile.

納布一把搶過來。這是一塊很結(jié)實的布!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage était crispé par la concentration mais seuls de faibles lambeaux de fumée argentée sortaient de sa baguette magique.

他全神貫注地緊皺著眉頭,但是他的魔杖尖上只冒出幾縷稀薄的銀色煙霧。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant ce temps, Ron, d'un air distrait, déchirait en lambeaux les trèfles qui ornaient son chapeau.

與此同時,羅恩正在精神恍惚地撕掉他帽子上的三葉草。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius était vêtu d'une robe grise en lambeaux, celle-là même qu'il portait lorsqu'il s'était évadé d'Azkaban.

小天狼星穿著破破爛爛的灰袍子,就是他離開阿茲卡班時穿的那件。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’un de ces deux journaux, cassé à tous les plis et tombant en lambeaux carrés, semblait beaucoup plus ancien que l’autre.

其中一張,折疊的邊緣部分已破碎,成塊地掉下來,看來比另一張更陳舊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de la sorcière regardèrent l'oreille gauche en lambeaux de l'animal, puis sa patte de devant amputée d'un doigt.

這位女巫的眼睛從斑斑扯碎的耳朵上轉(zhuǎn)到它的前爪上,那里少了一個趾頭,女巫嘴里發(fā)出嘖嘖的聲音。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Le lauréat est l'écrivain et journaliste Philippe Lan?on pour son livre intitulé ? le lambeau ? .

獲獎?wù)呤亲骷壹嬗浾叻评铡ぬm松(Philippe Lan?on),他的書名為《le lambeau》。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

C'était comme s'ils avaient été les lambeaux épars de la vie d'une inconnue tombés sur elle comme des plumes soufflées par le vent.

仿佛是某片從別的人生中飄落的片斷,像一片羽毛般飛人自己的生活。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux et son bouc étaient noirs et il ne portait pas de fourrure mais une robe de sorcier en lambeaux.

頭發(fā)和胡須還是黑的。他沒有穿光滑的毛皮大衣,而是穿著又又破的長袍。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Quelques-uns avaient le visage déchiré ; tous avaient des habits en lambeaux.

有些人的臉被撕裂了;所有人的衣服都破爛不堪。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Nous échangions un regard : les mêmes uniformes en lambeaux, les mêmes corps couverts de poussière et de bouse de vache.

雙方互相看看,一樣的衣衫破爛一樣的滿身塵上和牛糞。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com