伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

婦女們往往只好不顧危險搭乘超載的卡車。

評價該例句:好評差評指正

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我們的街頭和社區(qū)隨處可見到小武器和輕武器。

評價該例句:好評差評指正

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布滿受傷者和尸體。

評價該例句:好評差評指正

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

滿地的落葉標(biāo)志著季節(jié)的更替,秋天來了。

評價該例句:好評差評指正

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était ?jonchée de membres?.

炮彈的傷害性意味著,那街上“斷肢遍地”。

評價該例句:好評差評指正

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

盡管城鎮(zhèn)得到了重建,但該國仍然有炸彈造成的廢墟。

評價該例句:好評差評指正

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

許多商店前面都廢墟,它們的門和學(xué)校、銀行、加油站和托兒所的門一樣,都被撞壞。

評價該例句:好評差評指正

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸橫遍野,路線圖就沒有希望。

評價該例句:好評差評指正

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一發(fā)炮彈驚醒后,居民都從家里逃出來,聚集在外面已躺著死傷人員的街上。

評價該例句:好評差評指正

Un groupe de jeunes gar?ons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在這里,一群男孩的周圍是破舊不堪的房子、堆滿垃圾的骯臟街道以及從未見過學(xué)校里面是什么樣子的同伴。

評價該例句:好評差評指正

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10?états au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我們?nèi)匀桓械疥P(guān)切的是,根據(jù)最近的數(shù)字,仍有約78個國家在其境境內(nèi)部分地區(qū)布有地雷,至少有10個國家仍在繼續(xù)制造這種裝置。

評價該例句:好評差評指正

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aper?oit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫無疑問,正如許多人已經(jīng)觀察到的那樣,盡管該聯(lián)盟的道路上布滿許多障礙,但在通道的盡頭已經(jīng)出現(xiàn)一些曙光。

評價該例句:好評差評指正

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'état partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委員會感到關(guān)切的是,盡管各種現(xiàn)場清除項(xiàng)目和活動,締約國的大片領(lǐng)土仍然受到過去沖突所遺留未爆炸彈藥和地雷的影響,對居民特別是兒童造成嚴(yán)重威脅。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des?conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet?Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et?munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

兒童權(quán)利委員會感到關(guān)切的是,締約國大片領(lǐng)土仍然受到過去沖突所遺留未爆炸彈藥和地雷的影響,對居民造成嚴(yán)重威脅,119 除其他外,特別建議締約國繼續(xù)開展地雷和未爆炸彈藥的清理以及風(fēng)險教育活動。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

La plateforme fut bient?t jonchée de cha?nes jaunes et scintillantes.

平臺上很快堆起了黃燦燦的一堆。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La table de conférence de fortune était jonchée de documents et d’objets divers.

臨時拼湊的會議桌上也是堆滿了文件和雜物。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Elle était jonchée d'un grand nombre d'instruments astronomiques, dont certains dataient de l'époque moderne.

架設(shè)著大量的天文觀測儀器,其中有一部分是歐洲近代的設(shè)備。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

La clairière était jonchée de trous, ceux des racines des grands arbres qui s'étaient sauvés à leur approche.

在這片空地上布滿了孔洞,那是剛才逃開的大樹的根須留下的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Voici l'histoire secrète d'une rentrée jonchée d'obstacles.

這是一個回到學(xué)校充滿障礙的秘密故事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

La route qui mène au camping municipal est jonchée de feuilles.

- 通往市政露營地的道路上布滿了樹葉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il raconte les pertes des 2 c?tés et la terre jonchée des cadavres de l'ennemi.

他講述了雙方的損失以及地上散落著敵人尸體的情況。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Les pionniers qui effectueront le plus dur du travail sur Mars auront une vie extrêmement stressante, jonchée de problèmes incroyablement compliqués jamais rencontrés auparavant.

那些將在火星上進(jìn)行最艱苦工作的開拓者將面臨極大的壓力,充斥以前從未遇到過的極其復(fù)雜的問題。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry hésita puis traversa lentement la pièce, jonchée à présent de rouages d'argent et de morceaux de bois, et vint s'asseoir face au bureau directorial.

哈利遲疑了一下,然后慢慢地走過滿是銀器碎片和碎木頭的地板,在鄧布利多的對面坐了下來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Au nord du Vietnam, Yen Bai est un gros bourg défiguré par le typhon Yagi, avec partout des rues boueuses jonchées de débris.

越南北部的安沛是一座被八木臺風(fēng)毀壞的大城鎮(zhèn),街道泥濘, 到處都是瓦礫。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les raisins puisent leurs ar?mes dans ces terres argileuses jonchées de pierres depuis la Préhistoire, quand la région était recouverte par l'océan.

自史前時代以來,當(dāng)該地區(qū)被海洋覆蓋時,葡萄就從這些布滿石頭的粘土中汲取香氣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

J.-C.Batteria: Pour les 12 millions de Fran?ais souffrant de handicap, la vie quotidienne reste jonchée d'obstacles et les progrès sont très lents.

- J.-C.Batteria:對于 1200 萬法國殘疾人來說,日常生活仍然充滿障礙, 進(jìn)步非常緩慢。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Celle-ci était jonchée d'outils qu'il utilisait pour planter des arbres : houes, pelles, petites scies pour élaguer les branches… tous rudimentaires et fabriqués dans la région.

鋤頭、鐵锨和修剪樹枝用的條鋸等,都是當(dāng)?shù)睾艽直康哪欠N。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une heure plus tard, ils n'étaient pas beaucoup plus avancés, bien que leur table f?t jonchée de morceaux de parchemin remplis d'additions et de symboles.

一小時后,他們毫無進(jìn)展,桌子胡亂著許多寫滿數(shù)字和符號的羊皮紙片。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

A Marseille, dans les quartiers nord, sur 1 km de long, la rue est jonchée de débris, dont ces vieux pneus.

在馬賽北部地區(qū),長達(dá) 1 公里多的街道上到處都是碎片,其中包括這些舊輪胎。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年7月合集

Manière, selon eux, de pointer la responsabilité de l'état dans cette pollution des plages bretonnes jonchées, recouvertes d'algues vertes, ces algues peuvent être toxiques, voire mortelles pour l'homme.

他們認(rèn)為,要指出國家對布列塔尼海灘污染的責(zé)任,布列塔尼海灘上布滿了綠藻, 這些藻類可能有毒,甚至對人致命。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第七期

Encore jonchée de morceaux de tissu rouge, de sacs multicolores et d'une citrouille au sourire macabre, la venelle pentue d'à peine 4 mètres de large, habituellement grouillante, n'est plus que silence.

這條地勢陡峭的巷子僅有4米寬,往常都人潮攢動,現(xiàn)在卻一片寂靜:還堆滿了紅布碎片、五顏六色的袋子和一個笑得令人毛骨悚然的南瓜。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Il y avait une grande table jonchée de flacons et de pots sans étiquettes et, sous une ampoule ordinaire recouverte de papier rouge, deux cuvettes en potin gris ébréché.

有一張大桌子,上面堆滿了沒有標(biāo)簽的瓶子和罐子,在一個蓋著紅紙的普通燈泡下,放著兩盆碎裂的灰色八卦。

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

La bande de plaine qu'ils traversaient alors était en effet jonchée de charognes équines, les unes sur le dos, les sabots tournés vers le ciel, les autres sur le ventre, leur ganache enfoncée dans la terre.

當(dāng)時他們穿過的那片平原上到處都是馬的腐肉,有的仰臥在地上, 蹄子朝向天空,有的趴著, 甘納許沉入泥土。

評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

L'absurde sanglot que nos ames déversent sur les étendues de mers différentes, jonchées d'?les dans les lointains, sur les ?les bien loin des c?tés laissés en arrière, sur le net accroissement des ports avec leurs maisons et leurs gens.

我們的靈魂傾注在廣闊的不同海洋上,遠(yuǎn)處散布著島嶼,遠(yuǎn)離留下的島嶼,在港口及其房屋和人民的明確增加上傾瀉而出的荒謬的啜泣。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com