伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la cha?ne decommunications f?t irréparablement brisée.

可是,只要有一點耽擱,他整個旅行計劃的環(huán)鏈就會完全脫節(jié)了,而且連補救的辦法都沒有。

評價該例句:好評差評指正

China State affirme que certains biens ont été détruits ou irréparablement endommagés avant l'évacuation du dernier de ses employés.

中建總公司稱,其一部分財產在撤退其最后一批雇員之前已遭到毀壞或破壞,無法修復。

評價該例句:好評差評指正

Et le monde naturel dont nous dépendons souffrira aussi irréparablement, étant donné le lien étroit entre l'environnement et la paix.

同樣的,我們賴以生存的自然世界也將遭受無法彌補的損害,因為環(huán)境與和平之間有著錯綜復雜的聯系。

評價該例句:好評差評指正

Vous pensiez, comme nous-mêmes, qu'un monde qui ne se soucie pas de ce problème porte irréparablement atteinte aux intérêts des générations futures.

你認為,事實上我們也認為,如果世界不關注該問題,將對子孫后代的利益造成致命損害。

評價該例句:好評差評指正

Mais cette tache demeurera incomplète -?irréparablement?- si l'on ne remanie pas le Conseil de sécurité, organe chargé des questions ayant trait à la paix.

但是,如果不改變負責監(jiān)督和平問題的機構——安全理事會,這項任務則仍未完成,而且無從彌補。

評價該例句:好評差評指正

Si les mesures provisoires n'étaient pas accordées, le patrimoine du débiteur serait irréparablement atteint dans la procédure canadienne, par l'accumulation et l'exécution des actions de créanciers particuliers.

如果不準予提供臨時救濟,則債務人在加拿大程序中的破產財產將因某些債權人的收債和強制執(zhí)行行動而受到無法彌補的損害。

評價該例句:好評差評指正

En occupant des zones entièrement placées sous le contr?le de l'Autorité palestinienne, en créant un état de fait sur le terrain, en procédant à des assassinats extrajudiciaires et en détruisant des maisons et autres biens palestiniens, Isra?l inflige de graves souffrances au peuple palestinien et porte irréparablement atteinte aux principes et aux fondements du processus de paix.

通過占領巴勒斯坦權力當局全面控制的地區(qū),制造既成事實、實施法外暗殺、摧毀巴勒斯坦人住房及其他財產等方式,以色列不僅使巴勒斯坦人民陷入巨大苦難,也對和平進程的原則和基礎造成無可挽回的破壞。

評價該例句:好評差評指正

D'après la pratique actuelle, la Commission paritaire de recours fait droit à la demande de suspension d'effet dès lors que a)?la décision contestée n'a pas encore été exécutée et b) le requérant établit de prime abord que ses droits ont été violés et que l'exécution de la décision porterait irréparablement atteinte aux droits qu'il tire de sa qualité de fonctionnaire s'il n'était pas fait droit à sa requête.

根據聯合申訴委員會現行慣例,以下情況下可以批準暫停行動請求:(a) 有爭議的決定尚未執(zhí)行;以及(b) 工作人員提出初步證據證明其作為工作人員的權利遭到侵犯,如果不批準請求,執(zhí)行這項決定會對其工作人員權利造成無法彌補的損害。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com