Le regard le plus intrépide n'e?t pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是膽大包天的人在這漆黑無(wú)邊的原野里也會(huì)感到毛骨悚然。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relache les criminels de tous poils.
在福爾摩斯眼里沒(méi)有什么是無(wú)法解釋的...在他忠實(shí)的好友華生醫(yī)生的幫助下,這位無(wú)畏的英國(guó)私家偵探不停的追捕著形形色色的犯人。
Con?ue pour être propulsée par un système ionique grace au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible co?t.
人類設(shè)計(jì)制造的這臺(tái)不畏艱險(xiǎn)的機(jī)器是利用星際間大量的氫通過(guò)離子推進(jìn)而向前驅(qū)動(dòng)的,事實(shí)上可能為人類即便宜而又可行的星際旅行輔平道路。
En cette année 1912, Adèle Blanc-Sec, jeune journaliste intrépide, est prête à tout pour arriver à ses fins, y compris débarquer en égypte et se retrouver aux prises avec des momies en tout genre.
故事發(fā)生在1912年。阿黛拉是一名年輕果敢的記者,為了實(shí)現(xiàn)她的想法,勇闖直前,其中包括揚(yáng)帆千里前去埃及找到心中所要的木乃伊。
En cette année 1912, Adèle Blanc-Sec, jeune journaliste intrépide, est prête à tout pour arriver à ses fins, y compris déparquer en égypte et se retrouver aux prises avec des momies en tout genre.
時(shí)間為1912年,阿黛爾·布朗-塞克,一位年輕而勇敢的女記者,做好一切準(zhǔn)備來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo),包括奔赴埃及,被一群各種各樣的木乃伊包圍。
De plus, il faudrait que le capitaine soit bien intrépide pour passer outre les décisions de navigation d'un pilote lorsque celui-ci est à bord précisément parce qu'il conna?t bien la zone de navigation en question.
此外,如果船長(zhǎng)推翻引水員關(guān)于航行的決定,而該引水員之所以在船上完全是由于他對(duì)引水區(qū)域的了解,那么,他就是一名魯莽的船長(zhǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com