伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

這樣的行為是偽善的、虛偽的、偏狹的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主義、不容忍和拒絕主義思想意識(shí)的灌輸培養(yǎng)了恐怖的細(xì)菌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne?peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

對(duì)歧視、不容忍措施和仇外的做法不能予以分別界定或處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique la?ciste intolérante qui entra?ne une plus grande discrimination des musulmans.

這些表達(dá)方式伴有無(wú)法容忍的世俗言論,導(dǎo)致對(duì)穆斯林的進(jìn)一步歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant d'Isra?l, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était ??combative et intolérante??.

以色列代表以觀察國(guó)身份發(fā)言,認(rèn)為該組織“好斗和不容忍”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他們譴責(zé)了對(duì)移民采取的種族主義、仇外心理、不容忍和歧視做法,并強(qiáng)調(diào)必須與之作斗爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不寬容行為導(dǎo)致了人們閉目塞聽(tīng),甚至那些本身也嘗遭受壓迫的人也是如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遺憾的是,也有證據(jù)顯示,媒體和互聯(lián)網(wǎng)中廣泛存在著宗教或信仰方面的不容忍和歧視性的定型觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au ch?mage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

應(yīng)避免煽動(dòng)性言論、不容忍行為、對(duì)失業(yè)青年進(jìn)行負(fù)面鼓動(dòng)以及濫用現(xiàn)職現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一項(xiàng)有效的但沒(méi)有得到充分利用的工具,它可用來(lái)消除對(duì)人類(lèi)差異的憂慮并改變不容忍的態(tài)度和行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除懼怕人類(lèi)多樣性、扭轉(zhuǎn)不容忍態(tài)度和行為的必不可少的有效工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我們銘記一切實(shí)地情況,以便不逐漸陷入兩極分化和放蕩不獗的不寬容境地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏懼人類(lèi)多樣性心理和改變不容忍態(tài)度和行為的一種必不可少和有效的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我們必須竭盡全力防止在我們的年輕人思想上形成被疏遠(yuǎn)的感覺(jué),因?yàn)檫@將使他們?nèi)菀捉邮芷M的思想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波蘭第二大城市羅茲的多種族與多民族環(huán)境中長(zhǎng)大和接受教育,他始終主張和執(zhí)行在一個(gè)寬容的世界中實(shí)行寬容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grace à des activités pédagogiques.

還編寫(xiě)了關(guān)于個(gè)人須對(duì)極端和不容忍態(tài)度負(fù)責(zé)任的相關(guān)材料,通過(guò)教師培訓(xùn)活動(dòng)向?qū)W生反復(fù)灌輸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

盧旺達(dá)和在前南斯拉夫的戰(zhàn)爭(zhēng)明確提醒我們,在政治上利用不容忍和種族主義的說(shuō)辭甚至可能導(dǎo)致種族滅絕或種族清洗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou per?ue comme rejetant le dialogue.

一個(gè)要求其信徒以智慧和忠告為別人指出真主的正途的宗教不能被認(rèn)為是不寬容的或拒絕進(jìn)行對(duì)話的宗教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accent a été spécialement mis sur le r?le de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特別強(qiáng)調(diào)教育的作用,它是戰(zhàn)勝對(duì)人類(lèi)差異的恐懼和改變不容忍態(tài)度與行為的有效但卻未得到充分利用的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

歐盟決心予以反擊,對(duì)利用傳統(tǒng)媒體或因特網(wǎng)來(lái)散布尤其是有關(guān)中東局勢(shì)的種族主義、反猶太和不容忍的信息深感憂慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問(wèn)

Par des tyrans ou des groupes intolérants qui ont dans leur viseur la liberté d'expression.

比如被一些獨(dú)裁者或者是偏執(zhí)的自由團(tuán)體,他們看重的是言論自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, major intolérant, mais de la viande qui a trop marché ! Comment ai-je pu oublier cela ?

“不是烤得太過(guò)火,你這愛(ài)挑剔的少校??!是跑得太過(guò)了!我怎么就忘記了這一點(diǎn)呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Et en fait on doit être aujourd’hui juste intolérant par rapport à l'intolérance.

事實(shí)上,我們今天必須不能容忍不容忍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'Union soviétique dérive alors vers une dictature toujours plus sanglante et intolérante.

蘇聯(lián)隨后逐漸走向越來(lái)越血腥和不容忍的獨(dú)裁統(tǒng)治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Vous pouvez aussi dire : ? Je suis intolérant au gluten ? .

-你也可以說(shuō):“我對(duì)麩質(zhì)不耐受”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Alors ?a, c’est peut-être le plus important aujourd’hui, encore plus que si vous êtes allergique, intolérant, il va vous falloir internet.

所以這也許是今天最重要的,甚至比你過(guò)敏,不耐受,你需要互聯(lián)網(wǎng)更重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語(yǔ)

Aujourd'hui, on peut même faire du fromage à partir de lait végétal ce qui est parfait pour les personnes qui sont intolérantes au lactose, comme moi, ou allergiques aux produits laitiers.

如今,我們甚至可以用植物奶制作奶酪,這對(duì)于對(duì)乳糖不耐癥的人來(lái)說(shuō)非常完美,就像我一樣,或者對(duì)乳制品過(guò)敏的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Si j'ai des intolérances, je stopperai le produit complètement, mais si je n'ai pas d'intolérance, je limiterai parce que que vous soyez intolérant ou pas, ces aliments sont mauvais pour vous.

如果我有不耐受,我會(huì)完全停止產(chǎn)品,但如果我沒(méi)有不耐受,我會(huì)限制,因?yàn)闊o(wú)論你是否不耐受,這些食物對(duì)你都是有害的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com