伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

L'appelant réclamait le versement du montant impayé par l'intimé.

上訴人則要求被告支付未付款項。

評價該例句:好評差評指正

L'un des gardes a immédiatement intimé l'ordre à la mission de quitter les lieux.

此處有兩名武裝巴勒斯坦警衛(wèi)把守,其中一名警衛(wèi)立即命令特派團離開。

評價該例句:好評差評指正

La Cour a intimé au Gouvernement de déterminer le degré de radioactivité de la cargaison.

該法院命令政府對這批奶粉的放射程度進行檢測。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,沒有侵犯被告的平等權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.

被告提出反對,援引了波蘭的判決書和缺乏有效的仲裁協(xié)議的理由。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs le temps intérieur intimait l’?uvre, latex lyrique sur lequel le temps certain n’avait pas de prise.

此外內(nèi)部時間告知作品,這詩意的乳膠上確定的時間是沒辦法控制的。

評價該例句:好評差評指正

Si un parent ne s'acquitte pas de son obligation d'entretien, un tribunal lui intimera l'ordre de le faire.

如果父母未能履行撫養(yǎng)子女的職責,法院可命令其撫養(yǎng)子女。

評價該例句:好評差評指正

Les intimés ont présenté une requête en vue de faire annuler les directives de la Commission.

被告申請撤銷該委員會的命令。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, nous avons été la partie intimée dans deux plaintes internationales qui pourraient intéresser cette enquête.

然而,我們曾在兩個可能對本研究有關(guān)的國際求償中成為被告方。

評價該例句:好評差評指正

En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.

這些一般條款和條件事實上適用于被告與其客戶之間的合同。

評價該例句:好評差評指正

Le lendemain, les intimés avaient vendu le yacht à une tierce partie à un prix plus élevé.

一天之后,兩被告以更高價格將游艇出售給第三方。

評價該例句:好評差評指正

La Cour, toutefois, a rejeté tous les moyens de défense de l'intimé, considérant qu'une convention d'arbitrage valable existait.

但是,法院否決了被告的所有辯護理由,因為它認為有效的仲裁協(xié)議已經(jīng)存在。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'intimé n'avait pas comparu devant la Cour d'appel, l'applicabilité de la CVIM ne pouvait pas être exclue.

由于被告未到上訴法院出庭,因此不能排除《銷售公約》的適用。

評價該例句:好評差評指正

L'appelant (une personne néerlandaise) avait conclu un contrat avec l'intimé, une société allemande, concernant la vente et la livraison d'arbres.

上訴人(一名荷蘭人)與被告即德國一家公司訂立了一項銷售和交付樹木的合同。

評價該例句:好評差評指正

De par sa nature, la réconciliation est intiment liée à la justice; plus exactement, elle est un problème de justice.

鑒于其性質(zhì),和解與司法問題密切相關(guān),或包括了司法問題。

評價該例句:好評差評指正

Une fois la procédure d'arbitrage engagée, une part des actions de l'entreprise intimée a été vendue à une autre entreprise.

在仲裁程序開始后,被申請人公司的一部分股份賣給了另一家公司。

評價該例句:好評差評指正

En l'espèce, il avait été rendu à l'issue de deux procédures arbitrales distinctes deux sentences entre le requérant et l'intimé.

在本判例中,分別就上訴人和應(yīng)訴人之間的兩個仲裁程序作出了兩項裁決。

評價該例句:好評差評指正

Le droit à l'alimentation est un droit bien souvent négligé, et pourtant il est intiment lié à la dignité humaine.

獲取食品的權(quán)利是很多時候被忽視的一種權(quán)利,然而,這種權(quán)利與人的尊嚴卻又親密地連在一起。

評價該例句:好評差評指正

Après cet incident, l'auteur a commencé à recevoir des menaces de mort lui intimant de renoncer à ses actions en justice.

該事件后,提交人開始收到死亡威脅,警告他不要繼續(xù)案件的投訴。

評價該例句:好評差評指正

Sur les 3?503?demandes de réexamen de la catégorie?C, la majorité a été introduite par l'intimé n'ayant pas obtenu gain de cause.

在3 503起C類重審權(quán)利主張中,主要的提請人是敗訴的被告。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Il avait quelque chose d'urgent à lui dire et lui intima de venir immédiatement le rejoindre au commissariat.

說有緊急的事情,他馬上到重案組辦公室去一趟。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La fille, alerte, brandit la bombe et lui intima d'un regard de s'arrêter, mais elle avait déjà l'esprit ailleurs.

女孩警惕地一舉核彈,用目光制止了他,但她的注意力已經(jīng)被大大分散了。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Qin Shi Huang se hissa sur un rocher, leva sa longue épée et intima à la foule de se taire.

秦始皇跳上一塊巖石,舉起長劍,眾人立刻安靜下來。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

? Celui de la bande dessinée et de l'humour ? avait répondu Mathias en intimant à Julia l'ordre d'accélérer encore.

“這是個擁有漫畫和幽默感的國家!”馬蒂亞斯邊說邊催促朱莉亞開快點。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

La fumée aux abords de l'h?tel, puis des SMS leur intimant d'évacuer immédiatement.

在酒店附近吸煙,然后發(fā)短信告訴他們立即撤離。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

A mi trajet, ils ont re?u des appels urgents de leur travail leur intimant de rentrer.

進行到一半時,他們接到了工作的緊急電話,他??們回家。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Et c'est pour ?a que je me permets d'intimer l'ordre à certains salisseurs de mémoire qu'ils feraient mieux de fermer leur claque-merde.

這就是為什么我敢于命令那些污穢者最好閉上他們的嘴巴。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le chauffard, visiblement très alcoolisé, avait auparavant percuté une voiture et refusé d'obéir à la police qui lui intimait de s'arrêter.

司機明顯酗酒,之前曾撞過車,拒絕服從命令他停車的警察。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il s’arrêta derrière une I palissade et d’un doigt qu’il posa sur sa bouche lui intima de ne pas faire de bruit, de se mettre à genoux pour être à sa hauteur.

他的手指一直放在嘴唇上,讓蘇珊不要出聲,并示意她蹲下來,和他保持一樣的高度。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Il ne lui donna aucune explication mais entra avec fracas dans sa chambre, les moustaches sales d'une colère mêlée de bave de tabac, et lui intima l'ordre de faire ses bagages.

他沒有給她任何解釋,只是咆哮著走進她的房間,他的小胡子被憤怒弄臟了,混雜著煙草粘液,命令她收拾行李。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Le colonel Le Baron, averti par le coup de pistolet, ouvrit la porte de l'auberge et se précipita sur le pont au moment où les hussards au galop y arrivaient, et il leur intima lui-même l'ordre de s'arrêter.

勒巴倫上校受到手槍射擊的警告,打開了客棧的門,在疾馳的翼騎兵到達那里時沖向橋,他親自命令他們停下來。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com