伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette variété est d'autant plus complexe que?souvent d'autres facteurs peuvent intervenir et rendent encore plus inintelligible la réalité des?enjeux.

這個(gè)多樣性之所以更加復(fù)雜,是因?yàn)槠渌蛩赝鶇⑴c其中,從而更加難以理解究竟?fàn)可娴绞裁础?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 13 de la Convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ du contrat de transport, est inintelligible; il faut le clarifier et le préciser.

公約中關(guān)于運(yùn)輸合同范圍之外的運(yùn)輸?shù)牡?3條難以理解,有必要使之更加清楚明確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un logiciel est écrit au moyen d'un langage de programmation et pour un non-initié, le résultat ressemble à une?combinaison de langage inintelligible et de formules mathématiques et logiques.

軟件是使用編程語(yǔ)言編寫(xiě)的,對(duì)非專(zhuān)家而言,就像是一堆無(wú)法識(shí)別的語(yǔ)言和數(shù)學(xué)邏輯符號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question de savoir si une communication est inintelligible ou inutilisable par le destinataire est donc distincte de celle de savoir si la communication a été envoyée ou re?ue.

因此,收件人能否識(shí)讀或使用通信是一個(gè)單獨(dú)的的問(wèn)題,與通信是否發(fā)出或收到無(wú)關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 13 du projet de convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ d'application du contrat de transport, est inintelligible; il a besoin d'être clarifié et formulé de manière plus précise.

公約草案第13條與超出運(yùn)輸合同范圍的運(yùn)輸有關(guān),該條難以理解,需要進(jìn)一步闡述,并采用更加精確的措詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les signatures numériques sont créées et vérifiées grace à la cryptographie, branche des mathématiques appliquées qui s'occupe de la transformation de messages en des formes apparemment inintelligibles et de leur restitution dans leur forme initiale.

數(shù)字簽字采用加密技術(shù)創(chuàng)建和核查;加密技術(shù)是應(yīng)用數(shù)學(xué)的一個(gè)分支,涉及將電文轉(zhuǎn)換為表面上不可的形態(tài)和還原為原有形態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une de ces clefs est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données en une forme apparemment inintelligible, et l'autre pour vérifier une signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

其中一套鑰匙用于產(chǎn)生數(shù)字簽字或?qū)?shù)據(jù)轉(zhuǎn)變?yōu)楸砻嫔?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">不可的形態(tài),另一套鑰匙用來(lái)核查數(shù)字簽字或?qū)㈦娢倪€原為原有形態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une des clefs (la “clef privée”, tenue secrète par le signataire) est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données sous une forme apparemment inintelligible, tandis que l'autre (la “clef publique” communiquée au destinataire) est utilisée pour vérifier la signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

其中一套鑰匙(由簽字人保密的“私人鑰匙”)用于產(chǎn)生數(shù)字簽名或?qū)?shù)據(jù)轉(zhuǎn)變?yōu)楸砻嫔蠠o(wú)法識(shí)讀的形態(tài),另一套鑰匙(告知收件人的“公用鑰匙”)用來(lái)核實(shí)數(shù)字簽名或?qū)㈦娢倪€原為原有形態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation de Singapour n'est pas prête à appuyer une proposition qui considérerait les succursales comme des entités distinctes de la personne morale principale, à quelque fin que ce soit. Cela conduirait en effet à rendre inintelligible le mode de fonctionnement interne de la société aux yeux du public, en lui permettant de transférer des actifs, des obligations ou des créances entre succursales afin de se soustraire à ses obligations ou d'accro?tre sa rentabilité, sans aucune transparence et au détriment de ses partenaires commerciaux et de ses actionnaires.

新加坡代表團(tuán)無(wú)法支持將分行與主要的法律實(shí)體區(qū)別對(duì)待的提案,而無(wú)論這樣做是出于什么目的;因?yàn)檫@樣做會(huì)使公眾對(duì)該法人實(shí)體的內(nèi)部運(yùn)作困惑不解,從而使該法人實(shí)體能夠在分行之間來(lái)回轉(zhuǎn)移資產(chǎn)、債務(wù)或應(yīng)收款,以避免承擔(dān)賠償責(zé)任或提高利潤(rùn)率,同時(shí)不具備任何透明度而且給商業(yè)伙伴和股東造成損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Elle répondit d’une voix basse, presque inintelligible : — Je pense que Pierre a raison.

“我想皮埃爾有道理?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert se versa un verre de lacryma Christi, qu’il but à petits coups en grommelant des paroles inintelligibles.

阿爾貝給自己倒了一杯紅葡萄灑,不時(shí)地喝上一口,嘴里喃喃地說(shuō)著一些讓人聽(tīng)清楚的話(huà)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)紀(jì)錄片

7h du mat’, boum boum boum (imitation accent australien inintelligible) 150 dollars.

7h du mat', boum boum boum (模仿澳大利亞口音聽(tīng)不懂 150 美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Le nouveau articula, d'une voix bredouillante, un nom inintelligible.

新生口里含了蘿卜似地說(shuō)了一個(gè)聽(tīng)清楚的名字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Je l'entends aller et venir, remuer des casseroles et parler toute seule; un murmure aigu et inintelligible.

我聽(tīng)見(jiàn)他來(lái)來(lái)去去, 攪拌鍋碗瓢盆, 自言自語(yǔ);尖銳而難以理解的低語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C?urs profonds, esprits sages, prenez la vie comme Dieu la faite ; c’est une longue épreuve, une préparation inintelligible à la destinée inconnue.

深邃的心靈們,明智的精靈們,按照上帝的安排來(lái)接受生命吧。這是一種長(zhǎng)久的考驗(yàn),一種為未知的命運(yùn)所作的不可理解的準(zhǔn)備工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Souvent Julien était inintelligible pour Mme Derville et même pour son amie, et à son tour, ne comprenait qu’à demi tout ce qu’elles lui disaient.

德?tīng)柧S夫人,甚至她的女友,常常理解于連說(shuō)些什么,而于連對(duì)她倆的話(huà)也只是一半懂一半不懂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, répondit Dantès, je ne vois là que des lignes tronquées, des mots sans suite ; les caractères sont interrompus par l’action du feu et restent inintelligibles.

“可是,”唐太斯答道,“我看到的只不過(guò)是一張被火燒掉了一半的,上面是一些意義不明的斷句殘字呀?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Choses à savoir - Culture Générale

Sachez qu'on l'appelle aussi parfois le ? murmure de la foule ? car il reproduit ce bourdonnement inintelligible que l'on entend sans en discerner les mots exacts.

您應(yīng)該知道,它有時(shí)也被稱(chēng)為“人群的低語(yǔ)”,因?yàn)樗佻F(xiàn)了我們聽(tīng)到的難以理解的嗡嗡聲,而沒(méi)有辨別確切的單詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ils parlaient tous deux à la fois, et leurs paroles étaient inintelligibles parce que les sanglots coupaient la voix du plus jeune et que le froid faisait claquer les dents de l’a?né.

他們兩個(gè)同時(shí)說(shuō)話(huà),話(huà)是聽(tīng)清楚的,因?yàn)樾〉哪莻€(gè)的話(huà)被抽泣的聲音打斷了,大的那個(gè)又凍到牙床發(fā)抖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry plongea l'?uf sous la surface recouverte de mousse et l'ouvrit… Cette fois, ce ne fut pas une plainte qui s'en échappa, mais une chanson dont l'eau transformait les paroles en une sorte de gargouillement inintelligible.

哈利把金蛋放在布滿(mǎn)泡沫的水面下,打開(kāi)… … 這次它沒(méi)有慘叫。金蛋里發(fā)出汩汩的歌聲,這歌聲從水底下傳來(lái),他聽(tīng)不清唱的是什么

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On ne parvenait pas plus à s’orienter dans la voirie qu’à s’entendre dans la ville ; en haut l’inintelligible, en bas l’inextricable ; sous la confusion des langues il y avait la confusion des caves ; Dédale doublait Babel.

人們?cè)陉帨侠锉娌怀龇较?,在城市中意?jiàn)也不能一致;上面是無(wú)法理解,下面是無(wú)法理清;在混亂的舌戰(zhàn)下面加上混亂的地窖;在代達(dá)羅斯上面壘起了巴別塔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette, quoique ceci soit étrange à énoncer, dans sa profonde ignorance de fille élevée au couvent, la maternité d’ailleurs étant absolument inintelligible à la virginité, avait fini par se figurer qu’elle avait eu aussi peu de mère que possible.

還有一點(diǎn),說(shuō)來(lái)很奇怪:珂賽特是個(gè)由修院培養(yǎng)出來(lái)的姑娘,知識(shí)非常貧乏,母性,更是她在童貞時(shí)期絕對(duì)無(wú)法理解的,因而她最后想到她只是盡可能少的有過(guò)母親。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Il fit un pas vers Raoul, et d'une voix presque inintelligible : – Monsieur, dit-il, je vous fais les excuses que m'a dictées tout à l'heure M. d'Artagnan, et que force m'est de vous faire.

他向拉烏爾走了一步, 用一種幾乎聽(tīng)不懂的聲音說(shuō):“先生,” 他說(shuō),“我向您道歉, 這是達(dá)達(dá)尼昂先生剛才向我口述的,我必須向您道歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com