伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'infortune est la sage femme du génie.

不幸總與天才為伴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus d'une centaine de races y partagent fortune et infortune depuis des siècles.

幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),他們同甘共苦,和睦相處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une femme sur cinq qui appara?t dans les nouvelles était victime d'une infortune, soit un accident soit un crime.

出現(xiàn)在新聞中的女性,1/5都是被描繪成某些不幸的受害者不管是事故還是犯罪案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.

富人如果剝削挨餓者,以挨餓者為代價(jià)增加其財(cái)富,他或她的不幸就會(huì)更加嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥倫比亞和蘇丹有600多萬(wàn)國(guó)內(nèi)流民繼續(xù)經(jīng)受痛苦和虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU et les sanctions imposées par cette dernière sont très souvent accusées des infortunes économiques qui frappent les pays ciblés.

聯(lián)合國(guó)和聯(lián)合國(guó)的制裁常常被指責(zé)為針對(duì)一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Myanmar est un pays souverain pluriethnique dans lequel plus d'une centaine de groupes ethniques partagent fortune et infortune depuis la nuit des temps.

緬甸是一個(gè)多民族的主權(quán)國(guó)家,100多個(gè)少數(shù)民族自古以來(lái)禍福與共生活在那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Se libérer de sa frustration par le biais de la violence ne peut qu'aggraver l'infortune des défavorisés et rendre la vie de la population encore plus pénible et précaire.

通過(guò)暴力發(fā)泄失望,只能加重被剝奪一切者的悲哀,使人民的生活更加悲慘和更加不安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais les habitants de notre petite planète partagent au moins une opinion à propos de leur infortune?: ils veulent que leurs gouvernements fassent davantage pour protéger leur environnement.

不過(guò),在我們這個(gè)小小的地球上,各國(guó)人民最低限度對(duì)這種境況有一個(gè)共同的觀點(diǎn):他們要求其政府為保護(hù)環(huán)境多做點(diǎn)事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fait une évaluation effrayante de ce qui se produit lorsque la cupidité et la rapacité échappent à tout contr?le et se repaissent de la souffrance et de l'infortune d'autrui.

他的報(bào)告指出,當(dāng)貪婪和掠奪失去了控制,并以他人的痛苦和不幸為樂(lè)時(shí),所發(fā)生的事使人毛骨聳然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lutte du Timor-Leste pour surmonter son infortune et les efforts déployés par sa société au cours des quatre dernières années pour réaffirmer les capacités du pays ont constitué un exemple de réussite.

在過(guò)去的四年里,東帝汶擺脫其不幸的斗爭(zhēng)以及東帝汶社會(huì)重申其國(guó)家潛力的努力是一段相當(dāng)成功的經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par le passé, notre pays a offert un appui aux efforts internationaux visant à assurer la protection des enfants dans de telles situations de conflit et à alléger les souffrances de ceux qui ont eu l'infortune de se trouver pris à leur piège.

過(guò)去,我國(guó)曾經(jīng)支持為在這種沖突中保護(hù)兒童而作出的國(guó)際努力和減輕不幸處于沖突中的兒童的痛苦的國(guó)際努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans des temps de tribulations et d'infortunes, les valeurs et les enseignements religieux offrent la seule base pour mettre fin à la domination par ses semblables et préserver la dignité humaine dans l'intérêt de la sécurité, de la paix et de la stabilité.

在有這么多痛苦和不幸的時(shí)代,宗教觀念和教誨提供了從追求安全、和平與穩(wěn)定的目的出發(fā),結(jié)束人類(lèi)之間統(tǒng)治與被統(tǒng)治和保持人類(lèi)尊嚴(yán)的唯一基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La troisième priorité consistait à mieux faire conna?tre aux niveaux tant national qu'international la situation humanitaire grave de l'Angola, tout particulièrement l'infortune des 4?millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays ainsi que des réfugiés de retour, des ex-combattants et des personnes à leur charge.

第三個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是提高國(guó)內(nèi)和國(guó)際對(duì)安哥拉嚴(yán)重的人道主義局勢(shì),尤其是400多萬(wàn)國(guó)內(nèi)流離失所者,以及正在回歸的難民和前戰(zhàn)斗人員及其家屬的困境的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée des victimes et d'autres personnes selon laquelle les victimes sont en partie responsables de leur propre infortune a été indiquée comme étant un obstacle non seulement à la déclaration, mais aussi à une réponse efficace des organismes de répression et de la société en général.

受害人和其他人都認(rèn)為,受害人對(duì)自己的不幸遭遇要負(fù)一部分責(zé)任,這種觀念已被確定為一種阻礙,不僅妨礙了報(bào)案,也妨礙了執(zhí)法機(jī)關(guān)和整體社會(huì)的有效應(yīng)對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, je voudrais dire qu'après les efforts visant à stabiliser notre économie nationale et après les diverses mesures adoptées pour tenir nos engagements s'agissant des Objectifs du Millénaire, nous avons subi une sorte d'infortune qui nous a touchés de manière spectaculaire, je veux parler de l'envolée du cours du pétrole sur les marchés mondiaux.

最后,我要表示在為穩(wěn)定我們的國(guó)民經(jīng)濟(jì)作出了如此多的努力之后,在為履行我們對(duì)千年發(fā)展目標(biāo)所作的承諾采取了各種行動(dòng)之后,我們卻受到一個(gè)極為可怕的厄運(yùn)之害,即國(guó)際市場(chǎng)上油價(jià)的上漲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il est permis de regarder l’infortune en tra?tre pour la secourir.

以賊眼窺察別人的不幸而加以援助,這是可以允許的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.

我們擔(dān)心,敘述我們的主人公的種種厄運(yùn)會(huì)使讀者感到厭倦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Avec de tels sentiments, ma brave femme, on est au-dessus de l’infortune.

“我的好太太,能有這種想法,就不會(huì)老覺(jué)得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il y songeait encore, quand il retrouva au sommet du Maunganamu ses compagnons d’infortune.

他還在沉思哩,這時(shí),他已經(jīng)走上山尖,和他的那些難友在一起了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Vous vous plaignez, leur dit la vieille ; hélas ! vous n’avez pas éprouvé des infortunes telles que les miennes.

“你們都怨命;唉!你們還沒(méi)受過(guò)我那樣的災(zāi)難呢。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry restait allongé dans un état de torpeur, sans penser à rien, comme suspendu dans son infortune.

哈利躺在床上,仿佛處于一種麻木狀態(tài),腦子里什么也不想,心里焦躁不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ce qui redoublait l’attendrissement de sa reconnaissance, c’est l’idée de l’infortune où il savait Thénardier tombé et englouti.

他知道德納第已陷入逆境,每次想到,他那感戴不盡的心情便變得格外凄惘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Je ne sais, dit Martin, avec quelles balances votre Pangloss aurait pu peser les infortunes des hommes, et apprécier leurs douleurs.

“我不知道你那邦葛羅斯用什么秤,稱得出人的災(zāi)難和痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle vient d'être secourue avec ses compagnons d'infortune par les garde-c?tes tunisiens.

她剛剛和她的同伴不幸被突尼斯海岸警衛(wèi)隊(duì)救出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年11月合集

Saleh, Bilal, Bassem et leurs compagnons d'infortune sont rongés d'angoisse pour leurs familles.

薩利赫、比拉勒、巴塞姆和他們的不幸同伴都為家人感到焦慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le camion de Martouni et ses compagnons d'infortune rejoint le flot immense des réfugiés.

- 馬圖尼的卡車(chē)和他不幸的同伴加入了難民潮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Oui, monsieur le cardinal, ce malheureux prince m'a touché le c?ur en me racontant ses infortunes.

是的,紅衣主教先生,這位不幸的王子告訴我他的不幸,觸動(dòng)了我的心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Les infortunes, ici, ce sont les choses négatives? qui nous arrivent.

你在評(píng)論中告訴我那個(gè)最感動(dòng)你的人, 那個(gè)給你印象最深的人。我可以。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Le lépreux passait tous les matins faire la quête pour ses compagnons d'infortune.

麻風(fēng)病人每天早上都來(lái)為不幸的同伴收錢(qián)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le jeune gar?on, m?ri par l’infortune, devinait les pensées qui agitaient sa s?ur. Il prit la main de Mary dans la sienne.

羅伯爾已經(jīng)在患難中磨煉得成熟了,他猜到了他姐姐的心事。他抓住瑪麗的手放在自己的手里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Elle en arriva à ne supporter rien ni personne d'autre que lui dans la maison de son infortune.

她到了忍受不幸的房子里什么都沒(méi)有,除了他之外,什么都沒(méi)有的地步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et si les Dursley n'étaient pas très heureux de le revoir pendant les vacances, leur infortune n'était rien comparée à celle de Harry.

如果是德思禮一家對(duì)他回家過(guò)暑假感到不快,那他們的不快和哈利的相比根本不值一提。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles releva sa tête avec une expression de joie douloureuse qui e?t arraché des sanglots à quiconque connaissait cette immense infortune.

查爾斯抬起頭來(lái),露出悲喜的表情,任何知道這一巨大不幸的人都會(huì)啜泣起來(lái)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專欄

Enfin, je lui décrivais les détails de mon pèlerinage Tout en rédigeant ce récit de mes infortunes, mon c?ur se dilatait.

最后,我向他描述了我朝圣的細(xì)節(jié),在寫(xiě)這段關(guān)于我不幸的敘述時(shí),我的心在擴(kuò)張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Le plus absurde de leur situation fut que jamais en public ils ne parurent plus heureux que pendant ces années d'infortune.

他們處境中最荒謬的部分是,他們?cè)诠矆?chǎng)合的表現(xiàn)從來(lái)沒(méi)有比在這些不幸的歲月里更快樂(lè)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com