La grossesse vient naturellement chez certaines femmes, alors qu'une sur dix aura des problèmes d'infertilité.
對有些人來說懷孕是很自然的事,而大約1/10的伴侶可能遭遇不孕的問題。
Les études épidémiologiques ont montré un accroissement des cas de cancer du sein chez les individus qui ont été exposés à l'alpha-HCH, ainsi que l'apparition de troubles hormonaux conduisant à l'infertilité et à des avortements spontanés.
流行病學(xué)研究指出,在接觸甲型六氯環(huán)乙烷后乳腺癌的發(fā)生率以及導(dǎo)致不孕癥和流產(chǎn)的荷爾蒙紊亂的發(fā)生率都有所提高。
Compte tenu de la fragilité et de l'infertilité des sols vierges, il convient d'en faire un usage rationnel en recourant de fa?on judicieuse à des techniques d'aménagement adéquates pour instaurer un développement durable sans provoquer leur dégradation.
未開墾土壤的脆弱和貧瘠性要求明智地應(yīng)用適當(dāng)?shù)墓芾砑夹g(shù),并對這些土壤進(jìn)行合理的利用,實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,而不是土壤退化。
L'intégration de la lutte contre le VIH et les IST dans les programmes relatifs à la santé procréative est une stratégie qui permettrait d'améliorer la prévention, le dépistage, les soins et la prise en charge et contribuerait à diminuer les cas d'infertilité et les grossesses à problèmes.
把艾滋病毒/性傳播感染與生殖健康方案合并是一項能加強(qiáng)預(yù)防、檢查、治療和照顧、以及降低不育率和受孕效果不良的戰(zhàn)略。
Les femmes agées sont parfois victimes de violence en raison des préjugés sur la ? sorcellerie ? et les ? mauvais esprits ? et elles sont parfois accusées de maux tels que l'infertilité, mais ces préjugés trouvent souvent leurs racines dans la pauvreté et peuvent être combattus en luttant contre la pauvreté.
由于人們對“巫術(shù)”或“幽靈”抱有偏見,老年婦女有時成為受害者,人們認(rèn)為老年婦女是“不育”等弊端的罪魁禍?zhǔn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">,但是,這些偏見通常植根于貧窮,可以通過抗擊貧窮來對付。
Il s'agit d'un réseau de recherche en matière de maladies sexuellement transmissibles et d'infertilité avec l'Algérie et le Maroc et un réseau d'échange et de coopération entre les pays du Maghreb et les pays de l'Afrique de l'Ouest Francophone dans le domaine de la prestation de service en matière de santé de la reproduction.
一個是與阿爾及利亞和摩洛哥共同成立的性傳染病和不育癥研究網(wǎng),另一個是馬格勒布國家和西非法語國家之間在生殖保健服務(wù)方面的交流和合作網(wǎng)。
Les maladies sexuellement transmissibles constituent un problème majeur de santé publique car non seulement elles peuvent être la source d'infertilité, de maladies très graves et même de décès, mais il est de plus en plus reconnu qu'elles augmentent le risque de transmission du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) qui cause le sida (syndrome d'immunodéficience acquise).
通過性途徑傳播的疾病構(gòu)成了公共衛(wèi)生保健的主要問題,不僅因為它是貧困、嚴(yán)重疾病甚至死亡的根源,人們還逐漸認(rèn)識到它增大了導(dǎo)致艾滋?。⊿IDA,獲得性免疫缺陷綜合征)的人體免疫缺損病毒(VIH)的傳播風(fēng)險。
Tout aussi nombreuses sont les complications à long terme: rétention d'urine entra?nant des infections urinaires chroniques; obstruction du flux mensuel, provoquant de fréquentes infections de l'appareil reproducteur et?l'infertilité; complications lors de l'accouchement, entra?nant la formation de fistules ayant pour effet d'entraver le flux urinaire; douleurs aigu?s lors des rapports sexuels; menstruations extrêmement douloureuses; et problèmes psychologiques divers (anxiété chronique et dépression, notamment).
尿潴留,造成尿道感染重復(fù)發(fā)生;經(jīng)血受阻,導(dǎo)致產(chǎn)道經(jīng)常感染和不育;分娩時間延長、難產(chǎn),導(dǎo)致瘺管形成,造成排尿不盡;性交時感到劇痛;行經(jīng)時感到劇痛;以及長期焦慮和抑郁等心理問題。
Des services de santé destinés aux femmes et aux filles existent dans l'ensemble des secteurs public, non gouvernemental et privé, dont des médecins généralistes chargés de soigner divers problèmes liés à la santé génésique parmi lesquels figurent le traitement de la menstruation, la fertilité, les rapports sexuels sans risques, la contraception, l'avortement, l'infertilité, l'accouchement, l'allaitement, les maladies sexuellement transmissibles, les maladies des organes de la reproduction et la ménopause.
為政府、非政府和私有部門的婦女和女孩提供了衛(wèi)生服務(wù),包括提供全科醫(yī)生處理包括月經(jīng)、生育、安全性行為、避孕、墮胎、不育、分娩、母乳喂養(yǎng)、性傳播疾病、生殖器官疾病和絕經(jīng)管理等一系列生育衛(wèi)生問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
De nombreux gynécologues soutiennent aussi une réforme de la loi, d'autant plus qu'il n'existe pas de contre-indication religieuse, comme l'explique Mohamed Khrouf est gynécologue obstétricien, spécialiste de l'infertilité.
許多婦科醫(yī)生也支持法律改革,特別是因為沒有宗教禁忌癥,因為 Mohamed Khrouf 是一名專門研究不孕癥的婦產(chǎn)科醫(yī)生。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com