伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Impulser la coopération dans le domaine des ? Jeux olympiques numériques ?.

推進數(shù)字奧運會領域合作。

評價該例句:好評差評指正

Ce processus a été impulsé par deux grands facteurs.

這是由兩個主要因素造成的。

評價該例句:好評差評指正

Elle doit devenir un élément du r?le moteur impulsé par l'ONU.

這必須成為聯(lián)合國領導開展的行動的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Ces débats impulseraient à la Commission un élan pour ses travaux futurs.

部長級會議旨在為麻委會今后的工作提供政治動力。

評價該例句:好評差評指正

Tout aussi important est le concept de commerce et de biodiversité, qui impulse ce marché émergent.

同樣重要的是生物貿(mào)易,它促進了這一新興市場。

評價該例句:好評差評指正

Il était indispensable et souhaitable de poursuivre sur l''élan impulsé par la Conférence.

保持和維持締約國會議開創(chuàng)的勢頭是必要的,也是可取的。

評價該例句:好評差評指正

Les technologies nouvelles impulsent des progrès toujours plus grands aux sociétés qui les ma?trisent.

新技術迫使我們在擁有新技術的社會取得更大進展。

評價該例句:好評差評指正

Aussi faut-il veiller à former un grand nombre de spécialistes pour impulser la révolution.

因此,應確保培養(yǎng)一大批合格的人員,以推動這場革命。

評價該例句:好評差評指正

Elle espère que de telles formes d'aide au développement sauront impulser une croissance économique réelle.

他希望這些形式的發(fā)展援助能有效地促進實際經(jīng)濟增長。

評價該例句:好評差評指正

Le CES a impulsé une démarche d'évaluation avec les personnes mêmes en situation de pauvreté.

經(jīng)社理事會強調(diào)在評估貧困程度時必須將受到影響的人包括進去。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,這些協(xié)調(diào)中心的截然不同和多種多樣性質(zhì)削弱了這一伙伴關系在非洲大陸所產(chǎn)生的集體勢頭。

評價該例句:好評差評指正

L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.

石油收入和旅游收入高企繼續(xù)拉高了北非的經(jīng)濟增長。

評價該例句:好評差評指正

Le?projet d'accord des membres de l'ANASE sur ces mesures a été le principal facteur qui a impulsé les discussions.

東盟成員國提出的緊急保障措施協(xié)議草案是開展討論的主要推動力。

評價該例句:好評差評指正

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成為推動的動力,很容易受到蠱惑人心的政客利用。

評價該例句:好評差評指正

Le processus de renforcement des capacités doit être impulsé par les pays et?appuyé par les pays développés parties.

這應是得到發(fā)達國家締約方支持的國家驅(qū)動進程。

評價該例句:好評差評指正

Personne n'est en mesure de savoir avec certitude quel sera l'ensemble d'intervenants nécessaire pour impulser le développement humain.

沒有人確知今后對人力發(fā)展可以產(chǎn)生影響的行動者組成為何。

評價該例句:好評差評指正

Les activités de ces comités ont impulsé la discussion de la problématique des femmes au sein du Congrès national.

這些委員會開展的活動促使在國民議會內(nèi)部就婦女問題進行了討論。

評價該例句:好評差評指正

L'investissement privé a également toute sa place pour impulser la croissance vigoureuse nécessaire au développement économique du continent africain.

私人投資可發(fā)揮其作用,推動非洲大陸經(jīng)濟勢頭所需要的積極增長。

評價該例句:好評差評指正

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

優(yōu)待小型企業(yè)新機制的逐步推廣,對婦女創(chuàng)辦企業(yè)起著特別重要的推動作用。

評價該例句:好評差評指正

Une approche globale, impulsée par la demande, était nécessaire pour assurer le succès global de l'initiative d'aide au commerce.

要使貿(mào)易援助成為卓有成效的全球性倡議,就需要采取兼容并需和以實際需要出發(fā)的方式。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

En 1440, le nouvel Empereur Moctezuma Ier impulse une dynamique de conquête, après un début de règne difficile lié à des famines.

1440年,新任皇帝蒙特祖瑪一世在經(jīng)歷了與饑荒有關的艱難開局后,發(fā)起了一場征服活動。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

En fait, le pari de l'abandon du scrutin majoritaire, c'est d'impulser un changement de culture politique.

事實上,放棄多數(shù)票的挑戰(zhàn)是刺激政治文化的改變。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Avec la reprise du tourisme impulsée par les Canadiens, les plus nombreux à se rendre sur l'Ile, Cuba espère comptabiliser au moins 2,5 millions de visiteurs.

隨著加拿大人帶動旅游業(yè)的恢復,訪問該島的人數(shù)最多,古巴希望記錄至少250萬游客。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et pour le résumer très vite : c'est l'esprit de réforme qui permet d'impulser en masse des progrès techniques ou industriels, mais aussi éducatifs ou sociaux, comme l'égalité des sexes par exemple.

改革精神不僅能推動技術或工業(yè)的大規(guī)模進步,也能推動教育或社會的進步,如性別平等。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

C’est Leopold Senghor, qui était donc le président du Sénégal, qui a donc impulsé cette première exposition Picasso, du vivant de l’artiste, et qui a prêté un très grand nombre d’?uvres des dernières années.

因此,利奧波德·桑戈爾(Leopold Senghor)是塞內(nèi)加爾總統(tǒng),因此在藝術家的一生中推出了第一次畢加索展覽,并借出了近年來的大量作品。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

Le 9 mars, lors de sa visite en Palestine, Wu Sike, envoyé spécial chinois pour le Moyen-Orient, a appelé la Palestine et Isra?l à ? saisir l'opportunité ? d'impulser le dialogue entre les deux parties.

8、3月9日,中國中東問題特使吳思科在訪問巴勒斯坦期間,呼吁巴以“抓住機遇”,推動雙方對話。

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

Donc effectivement, on essaie d'impulser dans cette pratique-là un espoir, une tentative de communiquer avec l'au-delà.

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est un conservateur viscéral, mais qui est en même temps conscient que pour conserver la monarchie, il faut faire des réformes, il faut impulser des changements.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年3月合集

Notre congrès, il a permis de se rassembler autour d'une équipe de direction en capacité d'impulser une confédéralisation portée par le croisement des organisations professionnelles et territoriales.

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Paradoxalement, les altermondialistes, qui avaient calé leur discours en directe opposition à celui de Davos, ont eu aussi connu un profond reflux?: la société parallèle qu'ils avaient impulsée s'est essoufflée.

評價該例句:好評差評指正
Actus et interviews

Il y a donc une baisse des prix depuis 20 ans, impulsée par certains opérateurs, on les a cités tout à l'heure, et accompagnée par des mairies, des collectivités et des ministères jusqu'à Matignon.

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

C'est le grand-père de Bertrand Piccard, l'inventeur du Solar Impulse.

而是Bertrand Piccard的祖父,陽光動力號的發(fā)明者。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年4月合集

ZK : Une traversée du Pacifique réussie pour Solar Impulse 2.

ZK:陽光動力號2號成功穿越太平洋。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年6月合集

L'avion solaire Solar Impulse 2 contraint d'atterrir à Nagoya, au centre du Japon, en raison du mauvais temps.

ZK:由于天氣惡劣,陽光動力2號太陽能飛機被迫降落在日本中部的名古屋。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

Solar Impulse 2 a retardé son départ d'Egypte pour Abou Dhabi, dernière étape de son tour du monde, en raison de l'état de santé du pilote Bertrand Piccard.

由于飛行員伯特蘭·皮卡德(Bertrand Piccard)的健康狀況,陽光動力2號推遲了從埃及出發(fā)前往阿布扎比的航班,這是其世界巡演的最后階段。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年6月合集

L'avion solaire Solar Impulse 2 a quitté le Japon, où il patientait depuis près d'un mois, pour tenter de rallier Hawa? où il devrait arriver dans 5 à 6 jours.

陽光動力號2號太陽能飛機已經(jīng)離開了日本,在那里它已經(jīng)等待了近一個月,試圖到達夏威夷,它應該在5到6天內(nèi)到達。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com