伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Son imprudence lui a co?té la vie.

他的小心讓他丟失了性命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎引起了一場(chǎng)爭(zhēng)吵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été victime de son imprudence .

他因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">魯莽而吃了苦頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ne faites pas d'imprudence au volant .

開(kāi)車(chē)時(shí)別冒冒失失的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

這一切都是因?yàn)槟銈兊?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">粗心大意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。別輕舉妄動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于魯莽或疏忽引發(fā)的意外點(diǎn)燃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

這要求我們緊迫地而不是魯莽地采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于當(dāng)事人的魯莽、貪婪和缺乏常識(shí),我們倒退了數(shù)年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美國(guó)甚至魯莽地行動(dòng),宣稱(chēng)不侵略條約既不恰當(dāng)也無(wú)必要,而且它對(duì)這樣一項(xiàng)條約沒(méi)有興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la?négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

經(jīng)營(yíng)人需為他或她蓄意、輕率或疏忽或不作為所引起的或促成的損害承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

經(jīng)營(yíng)人需為他或她蓄意、輕率或疏忽或不作為所引起的或促成的損害承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

經(jīng)營(yíng)者對(duì)由其不法、蓄意、粗心或過(guò)失行為或不行為造成或促成的損害負(fù)有責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果這些行動(dòng)由犯罪組織實(shí)施,導(dǎo)致過(guò)失殺人——可判處12年到20年徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘魯,在有關(guān)針對(duì)名譽(yù)的犯罪和由于過(guò)失造成傷害的案件的法庭程序中可以進(jìn)行調(diào)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, dans les 32?codes pénaux des états de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各聯(lián)邦州32部刑法中,如果由于不慎過(guò)錯(cuò)而造成墮胎,如果由于強(qiáng)奸或誘奸而引起懷孕,那么這種墮胎就不犯法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

雖然過(guò)失行為本身并不構(gòu)成商業(yè)欺詐,但是,極端輕率的行為或故意無(wú)視可接受的的最低限度商業(yè)行為準(zhǔn)則的作為則與商業(yè)欺詐極為類(lèi)似。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes?: le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entra?ne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情況構(gòu)成劫持人質(zhì)案件中尤其嚴(yán)重的加重處罰情節(jié):一個(gè)有組織團(tuán)體犯下罪行,或是因過(guò)失造成生命損失或其他嚴(yán)重后果的罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派團(tuán)在對(duì)待證人時(shí)數(shù)次出現(xiàn)疏忽,致使證人對(duì)該制度保護(hù)他們的能力喪失信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收貨人未能“接收交付的貨物”,承運(yùn)人將對(duì)貨物不負(fù)責(zé)任,但承運(yùn)人個(gè)人疏忽或者蓄意造成的損壞或丟失情形除外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

à ces mots, Luo Ji prit conscience de son imprudence.

說(shuō)到這兒羅輯自覺(jué)失言

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程3

L'accident est d? à votre seule imprudence.

這次事故完全是你的疏忽造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)提高級(jí)

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

小心將咖啡果汁打翻到你的襯衫上?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也許于連走動(dòng)時(shí)小心

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
即學(xué)即用法語(yǔ)會(huì)話(huà)

Marie, écoute, je viens te demander pardon pour mon imprudence d'hier.

瑪麗,能聽(tīng)我說(shuō)句話(huà)嗎?我來(lái)這兒為我昨天的粗魯道歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence ?

“不知道講出來(lái)是不是太謹(jǐn)慎。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Il lui avait fait promettre d'adhérer, lorsqu'il eut l'imprudence de découvrir son véritable but.

他已經(jīng)向她承諾要參加,但卻一不留神吐露了真正目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

à déjeuner, toute la manière d’être de Mathilde répondit à cette première imprudence.

吃中飯時(shí),瑪?shù)贍柕碌膽B(tài)度完全與這頭一宗謹(jǐn)慎相應(yīng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que j'ai commis une imprudence, un péché d'orgueil... pour leur prouver que j'avais raison.

“因?yàn)槲也粔蛑?jǐn)慎,而且太過(guò)好強(qiáng),所以造了… … 我只是想證明自己是對(duì)的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous le saurons demain, répondit froidement le major, fermement résolu à empêcher Glenarvan de commettre une inutile imprudence.

“我們明天會(huì)知道結(jié)果的,”麥克那布斯冷靜地回答,堅(jiān)決制止爵士去作無(wú)益的冒險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.

于連故意在天大亮?xí)r大模大樣地回去,他感到了他的尊嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
即學(xué)即用法語(yǔ)會(huì)話(huà)

Au fond, c'est à cause de votre imprudence. Vous devez en tirer des le?ons.

總之,這都是因?yàn)槟?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">粗心大意希望下次不要遲到了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.

德·萊納先生向他指出這樣做是慎重的,然而沒(méi)有用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Reflets 走遍法國(guó) 第二冊(cè)

La vitesse, toujours ? Oui, la vitesse et l'imprudence. Les adolescents ont besoin de s'affirmer.

還是速度問(wèn)題? 是的,速度和疏忽青少年需要確保這些問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.

然而,瑪?shù)贍柕略谒耐ㄐ胖邢矚g的恰恰是謹(jǐn)慎

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entra?ner des conséquences funestes.

“那很難說(shuō),賽勒斯,”通訊記者答道,“只要有一點(diǎn)小心,就可能引起嚴(yán)重后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà trente francs que l’imprudence de Grogeot vaut à la commune, disait l’un.

“格羅諾的冒失給市府掙了三十法郎,”一個(gè)人說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'enquête est rapide, facilitée par le hasard et les imprudences des personnes impliqués dans la tentative d'assassinat.

調(diào)查是迅速的,這得益于偶然性和參與暗殺企圖的人的魯莽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsqu'ils sont confrontés aux conséquences de leurs actes, ils réagissent négativement en faisant preuve de rancune et d'imprudence.

當(dāng)面對(duì)自己行為的后果時(shí),他們會(huì)產(chǎn)生怨恨和魯莽的消極反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.

魯莽和攻擊性這樣的精神病特征是由大腦中的化學(xué)失衡引起的,而不是教育引起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com