伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'Administration pénitentiaire effectuait régulièrement des inspections spécialisées impromptues des établissements carcéraux.

國(guó)家監(jiān)獄管理局對(duì)關(guān)押設(shè)施定期進(jìn)行事先不宣布的專門檢查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je parle ici de fa?on impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在這里只是隨便談?wù)劊辉谶@個(gè)問題上我沒有政府的指示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我沒有準(zhǔn)備好的發(fā)言稿,但是我受前面兩位發(fā)言者的啟發(fā),作點(diǎn)即席發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant des observations impromptues.

邀請(qǐng)各代表團(tuán)踴躍參加對(duì)話,不用稿子隨意提出問題和評(píng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant impromptu des observations.

將邀請(qǐng)各代表團(tuán)積極參加這些對(duì)話,以不照本宣科的方式提出問題和評(píng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu de la menace potentielle, la FIAS a néanmoins continué de faire preuve d'une vigilance discrète et effectué des perquisitions impromptues pour prévenir de nouvelles attaques.

然而,考慮到其潛在威脅,安援部隊(duì)保持警惕而謹(jǐn)慎的態(tài)度,進(jìn)行了抽查,以防進(jìn)一步攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le prisonnier Hayil Husayn Abu Zayd a été condamné arbitrairement et injustement par des tribunaux israéliens impromptus à 27 ans de prison, dont il a purgé 15 ans.

“囚犯Hayil Husayn Abu Zayd被以色列臨時(shí)法院隨意而不公正地判處27年徒刑,他已在監(jiān)獄中服刑15年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a une semaine, le premier ministre japonais, , lui a imposé en catastrophe la visite impromptue du vice-président chinois, , probable successeur du président Hu Jintao.

一周前,日本首相促成了中國(guó)副總理因?yàn)?zāi)的即席訪問,而下一位訪問者可能是**主席。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette répartition impromptue des taches a d'ailleurs pris par surprise le siège de certains organismes et causé des frictions - rapidement contr?lées, il est vrai - entre certains.

實(shí)際上,這種現(xiàn)場(chǎng)分配任務(wù)的做法使有些機(jī)構(gòu)的部門感到措手不及,而且在少數(shù)幾個(gè)組織之間引起了一些磨擦,不過(guò)很快就得到了消除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe 241?services de garde d'enfants ad hoc ayant un total de 723 places fournissant des services de garderie à court terme aux familles ayant des engagements impromptus.

目前,本港設(shè)有241個(gè)暫托幼兒?jiǎn)挝?,共提?23個(gè)名額,為有緊急需要的家庭提供幼兒暫托服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des juges de paix ainsi que des fonctionnaires du Département de la protection sociale font des visites, annoncées à l'avance ou impromptues, dans des foyers gérés par des?ONG.

太平紳士和社會(huì)福利署(“社署”)的“監(jiān)察機(jī)構(gòu)人員”會(huì)定期巡視非政府機(jī)構(gòu)所開辦的院舍,也會(huì)突擊視察這些院舍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, on nous dit qu'il faudrait définir des priorités entre les points secondaires et qu'on peut les aborder de manière impromptue parce qu'il est probable qu'ils donneront lieu à un consensus.

同時(shí),卻要求我們優(yōu)先考慮次要問題,并全力處置之,因?yàn)檫@些問題有可能得到一致意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses?: échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

這次試驗(yàn)允許對(duì)各種會(huì)議形式的遠(yuǎn)距離口譯進(jìn)行測(cè)試:即席交換意見、高速度宣讀事先準(zhǔn)備的發(fā)言稿、非正式談判和起草會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'avis du HCR, le recours à des contr?les impromptus est indispensable au maintien de l'intégrité du mécanisme, mais la Section de la sécurité ne devrait pas être la seule à y procéder.

難民專員辦事處認(rèn)為,采用任意抽查的方法對(duì)于保持程序健全性是至關(guān)緊要的,但這并不是僅靠安全部門就能解決的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous regrettons profondément que notre travail sur ce point de l'ordre du jour, qui avait été exécuté dans une atmosphère très cordiale, se soit aussi regrettablement achevé par les déclarations impromptues, injustes et injustifiées de certaines délégations.

我們深感遺憾的是,我們?cè)谶@一議程項(xiàng)目上的工作是在極其和諧的氣氛下進(jìn)行的,但卻以非常不幸的方式結(jié)束,某些代表團(tuán)發(fā)表了不審慎、不公正和無(wú)根據(jù)的發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, les responsables de la sécurité des bureaux extérieurs à la Délégation de Nairobi procéderont à des contr?les impromptus afin de déterminer si l'accès à la procédure est refusé ou si des activités délictueuses sont en cours.

此外,將規(guī)定由內(nèi)羅畢分辦事處的外地安全評(píng)價(jià)工作人員進(jìn)行任意安全檢查,以確定采用程序的可能是否被拒絕,以及(或)是否正在發(fā)生犯罪活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, si le HCR doit continuer, en l'absence de linguistes compétents, de faire appel à des réfugiés pour servir d'interprètes, le Bureau des services de contr?le interne devrait procéder à des contr?les impromptus du travail de ces interprètes.

然而,如果由于缺少足夠的外語(yǔ)工作人員,難民專員辦事處不得不繼續(xù)聘用難民做翻譯,內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳應(yīng)對(duì)翻譯進(jìn)行抽查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cadre des accords de garanties généralisées, les inspecteurs de l'Agence n'ont accès qu'à des points stratégiques précis, à l'intérieur d'installations nucléaires déclarées; leur travail a néanmoins été renforcé par le recours à des inspections impromptues ou à bref délai de?préavis.

根據(jù)全面保障協(xié)定,原子能機(jī)構(gòu)視察員僅能進(jìn)入宣布的核設(shè)施內(nèi)一些具體的戰(zhàn)略要點(diǎn);然而,通過(guò)未經(jīng)宣布和在通知后不久即進(jìn)行訪查,其工作績(jī)效得到了提高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais mentionner au passage également le Gouvernement du Rwanda qui, compte tenu des circonstances impromptues, qui nous ont obligés à prolonger notre séjour à Goma, nous a apporté une aide précieuse pour nous permettre de nous rendre en C?te d'Ivoire sans perdre le bénéfice de notre voyage.

我也要感謝盧旺達(dá)政府:由于沒有預(yù)計(jì)到的情況,訪問團(tuán)不得不延長(zhǎng)逗留在戈馬的時(shí)間,盧旺達(dá)政府提供了寶貴協(xié)助,使我們得以前往科特迪瓦,從而使我們的訪問沒有受到任何影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En résumé, en tant que communauté internationale, nous réclamons de manière impromptue des résultats immédiats en matière de justice pénale internationale et nous insistons pour que ces résultats soient quantifiables, alors même que les systèmes de justice que nous nous effor?ons de mettre en place aspirent à bien davantage.

簡(jiǎn)言之,我們國(guó)際社會(huì)以特別的方式叫嚷著在國(guó)際刑事司法問題上要有立即結(jié)果,我們堅(jiān)持這些結(jié)果必須是能夠量定的,而我們所尋求建立的司法制度所期望的卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)這些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

Ding Yi ne parut pas s’offusquer de la visite impromptue de Wang Miao.

對(duì)汪淼的不請(qǐng)自來(lái),丁儀倒沒表示反感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

Il est connu pour éviter les inspections fixées d’avance, favorisant plut?t les visites impromptues.

眾所周知,它避免預(yù)先確定的視察,而傾向于即席訪問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le président a même fait des arrêts impromptus avant, pour prendre quelques bains de foule.

總統(tǒng)之前甚至臨時(shí)停下來(lái)走幾步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Faut-il s'attendre à ce que ces visites impromptues soient de plus en plus fréquentes.

我們是否應(yīng)該期望這些即興訪問會(huì)越來(lái)越頻繁?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Eux, sont déroutants Des animaux font depuis plusieurs jours, semaines, leur apparition à des endroits impromptus sur le territoire.

他們很困惑 動(dòng)物已經(jīng)出現(xiàn)了好幾天、好幾周, 出現(xiàn)在領(lǐng)土上的臨時(shí)地點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年12月合集

Reste à savoir maintenant si cette parenthèse impromptue s'inscrira dans l’histoire comme la semence politique d'un véritable dégel ou seulement une visite privée dans une ambiance familiale.

現(xiàn)在還有待觀察,這個(gè)即興的括號(hào)是否會(huì)作為真正解凍的政治種子或只是在家庭氛圍中的私人訪問而載入史冊(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年7月合集

Ses visites impromptues dans les quartiers populaires, où il s’attarde à parler avec tout un chacun, sont devenues célèbres, comme sa chemise fétiche à petits carreaux noir rouge et blanc.

他即興訪問工人階級(jí)社區(qū),在那里他徘徊與每個(gè)人交談,已經(jīng)成名,就像他的戀物癖襯衫與黑色紅色和白色的小格子一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Cette visite impromptue lui confirmait la précarité de sa position dans cette maison.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ils peuvent être forcés à quitter les lieux sous 4 semaines et doivent accepter des visites impromptues.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com