伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我們今天卻面臨一種不能原諒的騙人東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vais cheminer entre la répétition et la ??mêmeté??, l'imposture et la vérité.

我將在重復(fù)與熟悉的問(wèn)題、欺騙與真相之間轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Devant notre peuple, nous appelons le train ??notre train??, avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

在我們與人民談?wù)摃r(shí),我們稱該列車是“我們的列車”,這使我們既感到自豪,有時(shí)又感到象冒名頂替者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une véritable imposture.

這絕對(duì)是一種騙局,也威脅著我們的非洲兄弟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Attendu que le point de départ du projet de ?résolution? était erroné, le processus d'adoption n'a pas manqué de se dérouler tout entier dans un climat de complots, d'imposture et d'autoritarisme.

由于“決議”草案出發(fā)點(diǎn)是錯(cuò)的,因而這一決議的整個(gè)通過(guò)過(guò)程必然充滿了陰謀、詭計(jì)和高壓手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres dispositions criminalisaient plusieurs types de comportement, comme l'imposture aux fins de l'acquisition de la citoyenneté, la falsification de documents et la délivrance intentionnelle ou l'utilisation de documents falsifiés par un agent public.

還有一些規(guī)定將若干類型的行為定為刑事犯罪,如冒名頂替以獲得公民身份、偽造證件,以及國(guó)家官員故意簽發(fā)或使用偽造證件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'attends qu'on vienne me dire?: ??Nous allons rapporter à nos gouvernements, nous allons rapporter à nos chefs d'état ce que vous avez dit, parce que c'est la vérité??. La vérité face à l'imposture.

我要有人告訴我“我們將向我們各國(guó)政府和國(guó)家元首匯報(bào)你所說(shuō)的話,因?yàn)檫@是真話,針對(duì)欺騙的真話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, la législation nationale comportait des dispositions visant à combattre la cybercriminalité, notamment l'utilisation non autorisée d'ordinateurs, de réseaux, de données et de mots de passe, et elle réprimait l'imposture dans le but de commettre une fraude ou une infraction semblable.

加拿大國(guó)內(nèi)立法還載有針對(duì)網(wǎng)絡(luò)犯罪的規(guī)定,其中包括針對(duì)未經(jīng)授權(quán)使用計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、數(shù)據(jù)和密碼的規(guī)定,還規(guī)定冒充他人意圖實(shí)施欺詐或類似犯罪的行為為犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lettre de la solution que les Nations Unies adopteront un jour, je l'espère, sur le problème de l'agression et de l'occupation de notre pays par des gens qui sont ici, qui sont dedans, qui sont dans cette salle et qui, j'anticipe, ont donné hier et aujourd'hui dans l'imposture.

我正在等待聯(lián)合國(guó)將在某一天通過(guò)的有關(guān)侵略和占領(lǐng)我國(guó)的問(wèn)題的解決方法的文字,這些侵略者和占領(lǐng)者就坐在大會(huì)堂,他們昨天和今天都作了不誠(chéng)實(shí)的發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question du transfert irresponsable d'armes vers des états qui agissent à l'évidence au mépris total du droit international et violent de fa?on flagrante les droits des autres peuples doit retenir toute l'attention de la Commission. Le fait que ces états voyous continuent de s'armer est, en effet, une atteinte aux droits et à la vie des peuples, et toutes leurs déclarations professant le respect du droit international ne sont qu'imposture.

不負(fù)責(zé)任地向被事實(shí)證明其行事完全藐視國(guó)際法和嚴(yán)重侵犯其他民族權(quán)利的國(guó)家轉(zhuǎn)讓武器,這一現(xiàn)象必須是本委員會(huì)關(guān)注的焦點(diǎn),因?yàn)槌掷m(xù)武裝這種無(wú)賴國(guó)家,無(wú)異于侵犯人民的權(quán)利和生命,并且暴露出,任何宣揚(yáng)遵守國(guó)際法的言詞都是虛假的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de mieux percer à jour leur imposture et leurs mensonges s'agissant de la prolongation de l'embargo contre l'Iraq, Kofi Annan, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dans son rapport sur les activités de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Kowe?t dans la zone démilitarisée qu'il a présenté au Conseil de sécurité à la fin du mois de mars, a révélé qu'une ??intense activité était observée dans les installations pétrolières du c?té kowe?tien de la zone démilitarisée près d'Abdali??.

為了進(jìn)一步暴露他們關(guān)于延長(zhǎng)對(duì)伊拉克的禁運(yùn)的曲解和謊言,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南在三月下旬向安全理事會(huì)提交的關(guān)于聯(lián)合國(guó)伊拉克-科威特觀察團(tuán)在非軍事化區(qū)的活動(dòng)的報(bào)告中透露,“觀察到在阿布達(dá)里附近…非軍事化區(qū)科威特一方的石油裝置有頻繁的活動(dòng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

Alors je pense que prendre conscience de cette imposture générale, qui nous concerne tous, cela pacifierait nos rapports amoureux.

我覺(jué)得 越來(lái)越意識(shí)到這種一般的冒用,這樣的憂慮,就得以緩解我們的戀愛(ài)關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

L'imposture était la même mais j’ai dit que je tenais les mots pour la quintessence des choses.

欺騙仍在繼續(xù),我說(shuō)過(guò),我把詞語(yǔ)視作事物的精髓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

Le chef de file de la gauche au Sénat, Jacques Mézard, dénonce une " imposture" .

參議院左翼領(lǐng)袖雅克·梅扎爾(Jacques Mézard)譴責(zé)“虛假

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Honnêtement, faites vous votre propre idée, parce que Georges Klein avait mené le juste combat, et c'est son imposture qui est venue tout gacher derrière.

確實(shí), 你們各有各的想法,因?yàn)閱讨巍た巳R恩領(lǐng)導(dǎo)了這場(chǎng)正義的戰(zhàn)斗,正是他的冒名頂替毀了后面的一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年11月合集

Mais peut-être voyons-nous l'imposture d'un espiègle du XIXe siècle, qui pour de rire aurait gravé le nom du poète, car c'était une star, Hugo, de son temps...

但也許我們正在看到一個(gè) 19 世紀(jì)惡作劇的人的冒充,為了好玩, 他會(huì)刻下詩(shī)人的名字,因?yàn)樗撬莻€(gè)時(shí)代的明星, 雨果. . . .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年9月合集

Je lis que Samantha n'est pas délirante, puisque ses impostures sont organisées ni mythomane, puis qu'elle s'emploie à faire de ses mensonges, de se vies fantasmées, une réalité.

我讀到薩曼莎不是妄想,因?yàn)樗?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">騙局既不是有組織的也不是神話狂,因?yàn)樗ψ屗闹e言、她幻想的生活成為現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Et pourtant... - A.Nothomb : Tous les jours, j'ai l'impression de vivre une imposture et qu'un jour, elle finira et qu'on me demandera de rentrer chez moi, à Bruxelles.

然而... - A.Nothomb:每一天,我都感覺(jué)自己過(guò)著一種欺騙的生活,總有一天它會(huì)結(jié)束,我會(huì)被要求返回布魯塞爾的家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年3月合集

La porte-parole du département d'Etat Jennifer Psaki a dénoncé " l'imposture" du référendum organisé l'année dernière dans la péninsule, à l'issue duquel 95,5% des électeurs avaient voté pour le rattachement à la Russie.

國(guó)務(wù)院發(fā)言人詹妮弗·普薩基。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette motion de défiance sert à démasquer les impostures.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Je dirais même que j'ai une sorte de radar à imposture, c'est-à-dire quand j'entends quelqu'un parler d'un sujet de manière inutilement complexe et inutilement savante, je sens qu'il y a une embrouille.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2024年6月合集

Il y a vraiment des mesures de progrès social avec l'augmentation des salaires sans baisser les cotisations, parce que c'est ?a aussi l'imposture du Rassemblement national, c'est que eux appellent à augmenter les salaires, mais en baissant les cotisations sociales.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com