伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工藝村聚集了少量的手工作坊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

這包括向易受害成年人提供住處的招待所及緊急庇護(hù)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亞有許多塞拉利昂難民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le serveur héberge également quelque 1?059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系統(tǒng)代管了大約1 059個(gè)個(gè)人電郵信箱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

該中心對(duì)給受害者提供咨詢、建議和臨時(shí)住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, notre pays héberge plus de 100?000 réfugiés.

我們?yōu)?00 000多名難民提供住房。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle héberge actuellement plus de 960?détenus pour 38?gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

這些國(guó)家接待了世界上最大數(shù)量的難民人口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.

這兩國(guó)政府支持、庇護(hù)、訓(xùn)練和資助恐怖分子及其殺戮行徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

蘇丹是接納難民人數(shù)最多的非洲國(guó)家之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce?code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

該源碼通常含有主宿該網(wǎng)頁(yè)的計(jì)算機(jī)服務(wù)器收到的一份html文檔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

網(wǎng)絡(luò)空間充斥著各種兒童色情制品,其數(shù)量之大令人擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.

必須追究那些窩藏和支持恐怖分子的人的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jama?que.

國(guó)際海底管理局位于我們這個(gè)地區(qū),設(shè)在牙買加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La maison de refuge?héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

當(dāng)情況需要時(shí),庇護(hù)所要為婦女及其子女提供住宿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Association Dama héberge jusqu'à 50?enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

達(dá)馬協(xié)會(huì)為50個(gè)孩子提供住宿地方,讓120個(gè)孩子在操作車間里勞動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles h?tes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情況下,難民署為收容家庭提供支助,以接待難民居住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我當(dāng)東道主接待你們,你們對(duì)我進(jìn)行間諜活動(dòng)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

這一態(tài)度同國(guó)內(nèi)設(shè)有聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)的其他東道國(guó)的態(tài)度正好相反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些國(guó)家的法院系統(tǒng)將矛頭指向種族主義內(nèi)容的創(chuàng)建者和主機(jī)服務(wù)提供者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

科技生活

Mais probablement à des rongeurs comme les écureuils ou les gros rats d'Afrique, qui hébergent souvent le virus.

但可能是嚙齒動(dòng)物,比如松鼠或大型非洲老鼠,它們經(jīng)常攜帶病毒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Le Sud-Ouest, la Bretagne, Paris aussi héberge ses créatures de légende.

西南部,布列塔尼,巴黎也傳說(shuō)中的生物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Là, elle héberge aussi un ami commun, le dramaturge Jean Cocteau.

她們還共同招待著劇作家讓·科克托。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.

這里40多萬(wàn)個(gè)古跡、公共財(cái)產(chǎn)和受保護(hù)的遺址,其中三分之一被列入名錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Quand on héberge un pote, c'est simple c'est efficace, ?a parle à tout le monde.

讓朋友借宿這個(gè)題材,簡(jiǎn)單又有效,大家都能產(chǎn)生共鳴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Destination Francophonie

Cette technopole héberge plusieurs groupes informatiques, des entreprises de haute technologie et des incubateurs.

這個(gè)科技中心里面好幾個(gè)信息技術(shù)公司,高科技公司,和孵化器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

A tel point que lorsqu’elle se produit, une supernova peut émette plus de lumière que toute la galaxie qui l’héberge.

以至于當(dāng)超新星爆發(fā)時(shí),它發(fā)出的光可以超過(guò)它所在的整個(gè)星系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un ancien couvent dominicain héberge des manuscrits rares et précieux.

- 前多米尼加修道院收藏著稀有珍貴的手稿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle vient braquer la banque qui héberge son compte, ou plut?t récupérer ses économies.

她來(lái)?yè)尳匍_(kāi)設(shè)她賬戶的銀行,或者更確切地說(shuō)是為了收回她的積蓄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Depuis 1980, ces gorges constituent une réserve naturelle qui héberge une faune et une flore exceptionnelles.

自 1980 年以來(lái),這些峽谷一直是自然保護(hù)區(qū),是特殊動(dòng)植物群的家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Alors, il se rend parfois dans ce centre qui héberge d'autres enfants récupérés dans les rues.

所以他有時(shí)會(huì)去這個(gè)中心,那里其他從街上撿來(lái)的孩子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
最后的警察

Donc si l'ami qui l'héberge, il n'a pas bougé chez lui, ?a écarte le mari.

如果她丈夫不在場(chǎng)證據(jù)成立 他就會(huì)被排除嫌疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Suède et la Finlande hébergent des milliers d'opposants kurdes adversaires de la Turquie.

瑞典和芬蘭接待了數(shù)千名土耳其的庫(kù)爾德反對(duì)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

D. Elle héberge de multiples lieux d'exposition.

D. 它擁有多個(gè)展覽空間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

La Chine héberge une cinquantaine de langues, mais doit son unité linguistique au poids de son écriture.

中國(guó)擁有大約 50 種語(yǔ)言,但其語(yǔ)言的統(tǒng)一性歸功于其文字的重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

Un séisme de magnitude 5,3 a secoué la préfecture de Fukushima qui héberge une centrale nucléaire accidentée.

福島縣發(fā)生 5.3 級(jí)地震,那里一座受損的核電站。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

En plus de ces rivages paradisiaques, Langkawi héberge une jungle gigantesque de 100 km2. C'est la superficie de Paris.

- 除了這些天堂般的海岸之外,蘭卡威還擁有 100 平方公里的巨大叢林。 這是巴黎的地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

La tête, c'est ?a hein ; la tête, c'est la partie qui héberge ton cerveau, tes yeux, tout ce qui est au-dessus du cou.

頭就是這個(gè);大腦、眼睛、脖子以上部位都位于頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Vous pourrez également louer des vélos pour vous déplacer et n’oubliez pas de laisser des dons au couvoir à tortues qui hébergent des jeunes tortues.

您也可以租輛自行車四處走動(dòng),別忘了留下一點(diǎn)捐贈(zèng)給培育幼龜?shù)暮}敺趸瘓?chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Natoo

Donc c'est une excellente nouvelle ! Pour résumer, les frigos solidaires c'est une belle action très peu contraignante pour les commer?ants qui les hébergent.

所以這是個(gè)好消息!總而言之,團(tuán)結(jié)冰箱是一個(gè)美麗的行動(dòng),對(duì)托管它們的商家?guī)缀鯖](méi)有限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com