伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les gens vêtu de haillons sont les résidents espagnols en France .

這些衣衫襤褸的人是生活在法國(guó)的西班牙僑民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿著夜色的田野, 我凝望著一個(gè)衣衫 襤褸的老人,一把把 將未來(lái)的收獲播散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune arme à feu n'a été retrouvée près du corps de ces enfants, dont la plupart portaient des haillons et des cordes attachées à leur ceinture.

這些兒童的尸體旁未發(fā)現(xiàn)任何槍支,大多衣裳襤褸,腰纏繩索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Elle s’y revêt de mots masques et de métaphores haillons.

它在這里換上面罩似的詞句和破衣?tīng)€衫似的隱喻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il est habillé en haillon et se tient mal à table.

他衣衫襤褸,站在桌子旁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Si les surveillants les eussent aper?us, ils eussent chassé ces haillons.

如果看門人發(fā)現(xiàn)了他們,一定要攆走這些小化子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Lui, Jean Valjean, il lui avait fait quitter ces haillons pour lui faire mettre cet habillement de deuil.

是他冉阿讓,使她脫下了這襤褸的衣服,換上了孝服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Des toiles d’araignée pendaient aux poutres, comme des haillons qui séchaient là-haut, alourdies par des années de saleté amassée.

梁上懸掛著許多蛛網(wǎng),像是晾曬著破衣的樣子,年積月累,蛛網(wǎng)上落滿了塵土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle reconstruit la pourpre d’après le haillon et la femme d’après le chiffon.

根據(jù)破衣它能恢復(fù)王袍,根據(jù)爛衫能找出那個(gè)婦人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

En entrant chez lui, il trouva effectivement un homme de petite taille, aux yeux intelligents, mais couvert de haillons.

回到家中,他果然看到一位身材矮小眼睛聰慧的人,但一身穿著十分襤褸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant il s’était arrêté, et depuis quelques minutes il tatait et fouillait toutes sortes de recoins qu’il avait dans ses haillons.

他沒(méi)有再說(shuō)下去,他在他那身破爛衣服的各式各樣的角落里摸摸找找已經(jīng)有好一陣了

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Il découvrit que les deux personnages étaient des hommes, vêtus de longues robes en haillons, elles-mêmes enveloppées dans des fourrures sales.

他看到兩人都是男性,披著破爛的長(zhǎng)袍外面還裹著一張?bào)a臟的獸皮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Ses vêtements étaient en haillons, sa chevelure et sa barbe broussailleuses, et il marchait nu-pieds.

他的衣服破爛不堪頭發(fā)和胡須濃密,光著腳走路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Au milieu de cette méditation qui n’e?t pas peu contribué à rendre ses haillons effrayants pour quelqu’un qui l’e?t rencontré, il entendit un bruit joyeux.

他正在胡思亂想,當(dāng)時(shí)如果有人走來(lái),見(jiàn)了他那種神情,必然會(huì)感到他那身襤褸衣服格外可怕。正在那時(shí),他忽然聽(tīng)到一陣歡樂(lè)的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高老頭 Le Père Goriot

Si elle n’a pas de fange encore, elle a des taches ; si elle n’a ni trous ni haillons, elle va tomber en pourriture.

即使還沒(méi)有泥漿,卻已有了污跡;即使還沒(méi)有破洞,還不會(huì)卻快要崩潰腐朽,變成垃圾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On e?t dit des haillons de vapeurs qui tra?naient sur la c?te, dont les galets bruissaient violemment, comme des tombereaux de cailloux qui se vident.

岸邊籠罩著一團(tuán)激起的霧氣,礫石在風(fēng)浪的逼迫之下撞擊在海岸上,好象成車往外倒似的,發(fā)出嘩啦啦的巨響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

C’était le jour des déménagements ; toutes ces assiettes brisées, tous ces morceaux de statues en platre, tous ces haillons offraient un aspect peu agréable.

因?yàn)檫@是一個(gè)搬家的日子。這兒還有破碎的碗盤、墻上脫落下來(lái)的泥塊、爛布和破帽子,這一切都不太好看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Ce fut un moment bizarre que celui où les haillons de Cosette rencontrèrent et étreignirent les rubans et les fra?ches mousselines roses de la poupée.

珂賽特的破布衣和那玩偶的絲帶以及鮮艷的粉紅羅衫互相接觸,互相偎傍,那確是一種奇觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et le marin montra une sorte de grand haillon blanchatre, accroché à la cime du pin, et dont Top avait rapporté un morceau tombé sur le sol.

水手指著勾在一棵松樹(shù)頂上的一大塊白布,托普銜給他們的就是上面掉下來(lái)的一小片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La pluie les ayant mouillés, ils marchaient dans les allées du c?té du soleil ; l’a?né conduisait le petit ; ils étaient en haillons et pales ; ils avaient un air d’oiseaux fauves.

雨水把他們淋濕了,他們?cè)谙蜿?yáng)一邊的小徑上走著,大的領(lǐng)著小的,他們衣衫襤褸,面容蒼白,好象兩只野雀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Tu es vêtu comme un prince alors qu'elles sont en haillons, elles implorent ta venue alors que tu les ignores.

你穿得像個(gè)王子,而他們衣衫襤褸,他們乞求你的到來(lái),而你卻無(wú)視他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Elle grelottait sous des haillons, buvait à plat ventre l'eau des mares, à propos de rien était battue, et finalement fut chassée pour un vol de trente sols, qu'elle n'avait pas commis.

她穿著破布爛條直打哆嗦,貼住地面喝池塘里的死水,平白無(wú)故就挨打,臨了讓攆走,冤枉她偷了三十蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Depuis trente-cinq ans, elle se voyait toujours arrivant devant le chantier du père Grandet, pieds nus, en haillons, et entendait toujours le tonnelier lui disant: —Que voulez-vous, ma mignonne?

三十五年來(lái),她總是看到自己光著腳,衣衫襤褸地來(lái)到葛朗臺(tái)神父的院子前,總是聽(tīng)到箍桶匠對(duì)她說(shuō):“親愛(ài)的,你想要什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com