伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

這樣做可便利于在全國范圍內(nèi)協(xié)調(diào)行動,克服非政府組織在社會領(lǐng)域各行其事、有時(shí)相互沖突的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cet ensemble hétéroclite de mécanismes demeure toutefois incomplet et présente des points faibles.

但是這個(gè)機(jī)制集合體仍不完整并有欠缺。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce domaine recouvre toutes les questions sociales non rattachées à d'autres domaines, d'où son caractère hétéroclite.

這一領(lǐng)域非常廣泛,但很有必要,因?yàn)樗藳]有分給其他領(lǐng)域的社會政策問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dix-huit pour cent des enfants seulement sont scolarisés dans le secteur public, l'enseignement privé restant hétéroclite et souvent de mauvaise qualité.

只有18%的兒童在公校就讀,私立教育仍然有違常規(guī),而且往往質(zhì)量不佳。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Plan-cadre a une importance stratégique en équateur car il exprime une vision commune et ne constitue pas un ensemble hétéroclite d'activités.

在厄瓜多爾,聯(lián)發(fā)援框架不是將各機(jī)構(gòu)的任務(wù)羅列在一起,而是采取共同辦法,因此在該國發(fā)揮著戰(zhàn)略作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'approche hétéroclite des questions relatives aux femmes, avec des programmes distincts sur les revenus, la couverture sociale et la sécurité sociale semble avoir des conséquences négatives.

解決婦女問題的零碎辦法,如關(guān)于收入、福利和社會救濟(jì)金的各別方案,似乎正在產(chǎn)生負(fù)面影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par conséquent, il ne serait pas très productif que la Commission cherche à induire un droit international coutumier de la pratique des états, qui est hétéroclite et éparse.

因此,委員會將國際習(xí)慣法區(qū)別于各異而又稀少的國家實(shí)踐的做法不會產(chǎn)生實(shí)際成果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ne l'oublions pas, ces mercenaires opèrent en groupes hétéroclites de nationalités diverses, alimentés parfois par d'anciens combattants qui n'ont pas été pris en charge par les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement.

我們不能忘記這些雇傭兵在各個(gè)族裔組織起來的五花八門的集團(tuán)中活動,有時(shí)候是那些前戰(zhàn)斗人員支持這些活動,解除武裝、復(fù)員和重返社會的計(jì)劃從未對他們發(fā)生過作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La deuxième ligne d'action axée sur les mécanismes de réclamation non judiciaires consistera à examiner les lacunes dont patit l'ensemble hétéroclite de mécanismes de réclamation existants, aussi bien sur le plan des résultats que sur le plan institutionnel.

非司法性申訴機(jī)制的第二層工作將是調(diào)查目前五花八門的申訴機(jī)制的差距,業(yè)績和體制兩方面的差距。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il convient en particulier de noter qu'un groupe d'experts si hétéroclite a été en mesure d'élaborer un rapport de consensus ambitieux qui identifie et examine les possibilités, difficultés et contraintes liées à la vérification sous tous ses aspects.

尤其值得一提的是,這樣一個(gè)由不同背景成員組成的專家組成功擬定了一份前瞻性協(xié)商一致報(bào)告,其中確定并審查了與核查工作所有各方面有關(guān)的機(jī)會、挑戰(zhàn)和限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'état actuel du droit international relatif aux catastrophes est celui d'un assemblage hétéroclite de plus de 130?instruments divers, en majorité des traités bilatéraux conclus essentiellement entre des pays européens.

國際紅十字和紅新月會聯(lián)合會指出,目前的國際災(zāi)害法律是由130多項(xiàng)各種文書組成的拼盤,這些文書大部分屬于雙邊條約,其中大部分又是在歐洲各國之間締結(jié)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Commission continue à analyser à la fois la possibilité que le crime ait été commis par un seul groupe de personnes ayant les mêmes intentions et les mêmes moyens, et la possibilité qu'un groupement bien défini ou hétéroclite d'individus ou de groupes ayant des motifs et des objectifs différents se soit constitué pour commettre le même crime.

委員會繼續(xù)調(diào)查兩種可能性:由擁有單獨(dú)能力和動機(jī)的單一團(tuán)伙實(shí)施犯罪的可能性;或由有不同動機(jī)和目的的固定或不同個(gè)人或團(tuán)伙聯(lián)合起來實(shí)施同一罪行的可能性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.

陷入與混雜的游擊隊(duì)的對抗中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Donc, c'est du beau, ?simple, ?élégant, mais à c?té des petites touches un peu plus rigolotes et un peu plus hétéroclites.

因此,公寓是美麗的,簡約的,優(yōu)雅的,但是又有一些有趣的,有點(diǎn)鬼馬的小裝飾

評價(jià)該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Je dirais que mon style est assez hétéroclite.

我想說,我的風(fēng)格是非常多元化。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Il devra aussi compter avec les forces hétéroclites qui l'ont porté au pouvoir.

他還必須考慮讓他上臺的異質(zhì)力量。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il s'agit d'un rassemblement hétéroclite d'opposants à la politique sanitaire, mais pas seulement. Klaxons.

這是衛(wèi)生政策反對者的異質(zhì)聚會,但不僅如此。角。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

à ce nom, Gourdoulou, qui s'avan?ait en serrant contre sa poitrine un de ses fagots hétéroclites, fit une cabriole.

聽到這個(gè)名字,古爾杜盧將一根雜七雜八的柴草抱在胸前,向前沖了一個(gè)跟頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Cet endroit, où elle admettait peu de monde, avait l'air tout à la fois d'une chapelle et d'un bazar tant il contenait d'objets religieux et de choses hétéroclites.

這地方她很少放人進(jìn)來過,里面塞滿宗教物品和古怪東西,像一座小禮拜堂,也像一家百貨公司。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une liste de 10 métiers aurait été beaucoup plus pertinente que 9 pages de métiers complètement hétéroclites qui n'ont pas de rapport les uns avec les autres.

- 10 個(gè)職業(yè)的列表比 9 頁完全異構(gòu)的職業(yè)(彼此之間沒有聯(lián)系)的相關(guān)性要高得多。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

A une semaine du scrutin, le leader turc est plus que fragilisé dans les derniers sondages par une coalition hétéroclite de 6 partis autour du centriste K.Kilicdaroglu.

選舉前一周,土耳其領(lǐng)導(dǎo)人在最近的民意調(diào)查中被圍繞中間派 K. Kilicdaroglu 的 6 個(gè)政黨組成的雜色聯(lián)盟削弱了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Des formes courtes, totalement hétéroclites, on passe du coq à l'ane, même ce soir, si j'ai compris, les sujets n'ont aucun rapport les uns avec les autres, c'est varié, pourquoi ?

形式短小精悍、完全異質(zhì)話題跳躍性很大,即使是今晚,如果我沒理解錯(cuò)的話,這些話題之間沒有任何關(guān)聯(lián),它們是各式各樣的,為什么呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

L’orchestre assure le reste du spectacle, avec un répertoire pour le moins hétéroclite, entre musique classique, salsa, musique traditionnelle de l’Afrique de l’ouest et même des standards internationaux.

樂團(tuán)為演出的其余部分提供了最不異質(zhì)的曲目,介于古典音樂,薩爾薩舞曲,西非傳統(tǒng)音樂甚至國際標(biāo)準(zhǔn)之間。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Le camp du ? Rechazo?? , du ??rejet?? en espagnol, est donc une coalition hétéroclite de forces qui objectent à tel ou tel aspect du projet de Constitution.

“Rechazo”陣營,在西班牙語中是“拒絕”,因此是反對憲法草案的這個(gè)或那個(gè)方面的各色勢力聯(lián)盟。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Avec cette manie de partir au combat tout chargés de harnois mis les uns sur les autres, au premier assaut le sol est jonché d'un fatras d'objets hétéroclites.

由于這種上戰(zhàn)場的狂熱,所有安全帶都疊在一起,在第一次突擊時(shí),地面上散落著一堆雜亂無章的異質(zhì)物體。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

L’appartement, je l’ai décoré de fa?on hétéroclite à la fois à travers des pièces que j’ai chinées aux puces ou sur Selency, ou encore dans une galerie d’art, la Galerie Blanchetti dans le sixième arrondissement.

我以一種不同方式裝飾了我的公寓,用我在跳瘙市場或Selency買的東西,或者是我在第六大區(qū)布蘭奇蒂美術(shù)館買的作品。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Aurors avaient recouvert les cloisons de leurs bureaux d'un mélange hétéroclite de portraits de sorciers recherchés, de photos de famille, d'affiches de leurs équipes de Quidditch préférées ou d'articles découpés dans La Gazette du sorcier.

傲羅們在他們小隔間的墻上貼滿了東西,從被通緝的巫師的頭像,到他們家人的照片,再到他們喜歡的魁地奇球隊(duì)的海報(bào),還有《預(yù)言家日報(bào)》上剪下來的文章,真是五花八門,包羅萬象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Cette petite plateforme contenue dans la verrière paraissait être une minuscule et délicate scène de danse, pour laquelle jouait l'orchestre gigantesque et hétéroclite du mécanisme de l'hémisphère inférieur. Une représentation extraordinaire ne tarderait pas à être donnée.

這個(gè)被扣在透明罩中的小平臺像一個(gè)無比精致的微型舞臺,隱藏在下面的龐大復(fù)雜的樂隊(duì)要為它伴奏,讓人不由得想象在那上面上演的將是什么。

評價(jià)該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Je n'ai plus connu qu'un temps uniformément encombré d'occupations hétéroclites.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Les divisions sont inévitables dans une alliance aussi hétéroclite que celle qui s'est mise en place dans ses premières semaines de 1848.

評價(jià)該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Ainsi, les élèves sont de plus en plus en contact avec des sources hétéroclites et cela constitue un changement majeur en termes pédagogiques.

評價(jià)該例句:好評差評指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Le juge étudie actuellement cette demande, mais se montre sceptique sur ses chances d'aboutir ; il semble, en effet, difficile de nommer les responsables de ce mouvement très hétéroclite.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com