伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和寶劍象征正義。

評價該例句:好評差評指正

Dans le silence, elle se révèle ? plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’ame et de l’esprit ? (Hébreux 4,12).

在靜默中,圣言能自我顯示出“比各種雙刃的還銳利,直穿入靈魂和神魂的分離點”(希4:12)。

評價該例句:好評差評指正

L'Allemagne a apporté son soutien au projet ??Des glaives forger des charrues?? au Mozambique?: 161?000 dollars des états-Unis pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants.

德國支助了莫桑比克的“刀劍化耕犁”的項目:“關于前戰(zhàn)斗人員解除武裝、復員和重返社會”的16.1萬美元項目。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, les armements en soi ne représentent pas une menace; comme il l'a été si bien dit il y a nombre d'années, ??Un glaive n'a jamais tué?: c'est le fait de celui qui tue??.

首先,軍備本身并不構成威脅,正如幾年前恰當?shù)貥嫵傻恼f法:“利劍從不殺人;只是殺人者手中的利器?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

La Bible dit que ??tous ceux qui brandissent le glaive périront par le glaive??, et ceux qui brandissent les services bancaires d'investissement périront par les services bancaires d'investissement.

《圣經(jīng)》中說“凡動刀的,必死在刀下”,而那些做投資銀行業(yè)務的人必因投資銀行而毀滅。

評價該例句:好評差評指正

En premier lieu, les armes en soi ne représentent pas une menace, comme il l'a été si bien dit il y a nombre d'années, ? Un glaive n'a jamais tué : c'est le fait de celui qui tue?.

第一,正如多年前的一句名言——“永遠不會殺人;它是殺人者手中的工具”——所恰當?shù)刂赋?,這類武器本身并不是威脅。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut attendre de nous que nous négociions ou discutions de quoi que ce soit tant que le glaive impitoyable et cruel de la machine de guerre israélienne continuera de faire couler le sang de femmes et d'enfants innocents.

在以色列戰(zhàn)爭機器的恣意和無情之劍繼續(xù)滴著無辜婦女和兒童的鮮血的時候,不能期待我們談判或討論其他任何事情。

評價該例句:好評差評指正

La fin de la guerre froide, dont l'Organisation a été un théatre particulièrement important, semblait annoncer une période de paix et de prospérité pour l'humanité et de plein accomplissement du mandat biblique qui enjoint aux peuples de forger des hoyaux de leurs glaives.

聯(lián)合國曾經(jīng)是冷戰(zhàn)最重要的戰(zhàn)場。 冷戰(zhàn)的結(jié)束似乎給人們帶來了一個人類和平與繁榮的時期,好象可能實現(xiàn)《圣經(jīng)》中化劍為犁的神諭。

評價該例句:好評差評指正

Pour que la Conférence soit à la hauteur des acquis enregistrés dans le passé et réponde à l'attente de la communauté internationale dans son ensemble, il faudrait raviver les flammes de la forge, afin de pouvoir à nouveau fa?onner de nos glaives des instruments de labour.

為了對得起過去的光榮并滿足廣大國際社會的期望,這個火爐需要吹一點風,以便再次開始化劍為犁。

評價該例句:好評差評指正

Les prières juives nous enseignent que nous sommes dans une période de décision, non seulement pour les personnes mais également pour les états?: ??sera décidé en ce jour, lequel sera livré au glaive, lequel jouira de la paix; lequel souffrira de famine, lequel bénéficiera de l'abondance??.

猶太教的禱文告訴我們,這不僅是個人作決定的時刻,而且是國家作決定的時刻:“是要戰(zhàn)爭還是要和平,是要饑饉還是要豐?!薄?/p>

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Je blame, quant à moi, cette dernière justice-là, le glaive ; mais l’antiquité l’admettait.

至于我,我斥責后面這種裁判,可是古代卻允許這種方式。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術

J'ai bon caractère mais j'ai le glaive vengeur et le bras séculier !

我脾氣很好,但我有復仇權和俗權!

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

L'épée des Gaulois n'est pas très différente du glaive romain.

高盧人的劍與羅馬人的沒有什么不同。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

D'ailleurs, le mot glaive vient du latin " gladius" , qui vient du gaulois " gladio" qui veut dire épée.

事實上,glaive這個詞來自拉丁語的 " gladius" ,它來自高盧語的 " gladio" ,意思是劍。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Leurs glaives sont des instruments de violence.

他們的是暴力的工具。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

J.Higelin: Fauché en plein rêve, frappé par le glaive de la sonnerie du réveil.

- J.Higelin:在夢中破碎,被警鐘的擊中。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Mais son jugement me transper?ait comme un glaive et mettait en question jusqu'à mon droit d'exister.

但他的判斷像一把一樣刺向我,甚至質(zhì)疑我的生存權。

評價該例句:好評差評指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

Donc le glaive, c'est comme une épée un peu plus courte.

所以這把就像是一把稍微短一些的劍。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle frappe avec le glaive. Or, aucun glaive n’est simple. Toute épée a deux tranchants ; qui blesse avec l’un se blesse à l’autre.

它用利劍打擊,然而沒有一種利劍是單刃的,每把劍都有雙刃,一邊傷了人,另一邊便傷了自己。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Mais Beleg, chancelant, saisit le glaive et le jeta vers le Nain qui s'enfuit, terrorisé.

但貝列格踉踉蹌蹌地抓起,向矮人扔去,矮人驚恐地逃跑了。

評價該例句:好評差評指正
紀念伏爾泰逝世一百周年的演說

C'est la rupture du sceptre et du glaive remplacés par le rayon ; c'est-à-dire l'autorité transfigurée en liberté.

這是權杖的破裂和被射線取代;也就是說,權威變成了自由。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce sera pour aujourd’hui, dit-il avec effort ; aujourd’hui l’homme qui va tenir le glaive de la justice doit frapper partout où sont les coupables.

“今天,只要是有罪的地方,那個握著法律之刀的人就必需打擊一切罪犯了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Leurs glaives et leurs paroles sont à double tranchant, dit Melian, et ils ne parlèrent plus de ce sujet.

“他們的和他們的話是一把雙刃劍,”梅利安說,“他們不再談論這個話題。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le glaive de l’éternel est trop lourd pour mon bras. Laissez-moi donc fuir le déshonneur par la mort, laissez-moi me réfugier dans le martyre.

上帝的鋒銳劍刃對我的胳膊來說太重了,所以請您讓我以一死來逃避恥辱吧,請讓我在殉教中去避難吧。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En langue gauloise on la nomme ? cladio ? , ce qui a donné ? gladius ? , soit le ? glaive ? des Romains.

在高盧語中,它被稱為“cladio”(劍),或者是“gladius”,或羅馬人稱為“glaive”。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais il a un dernier coup à jouer : reformer une brigade secrète de spadassins et d'espions, capables de manier le glaive aussi bien que la ruse.

但他還有最后一步要做:重新組建一支由劍客和間諜組成的秘密隊伍,他們既能打仗又能出謀劃策。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Quand Thingol tendit à Beleg le pommeau d'Anglachel, Melian regarda l'épée et dit : — Ce glaive porte en lui le mal.

當辛戈爾將安格拉切爾的鞍座遞給貝萊格時,梅利安看著這把劍說:“這把里面裝著邪惡。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Pendant que Fingolfin parlait, F?anor fit son entrée, armé de pied en cap, le heaume en tête et un glaive au c?té.

芬戈爾芬說話的時候,費阿諾爾走了進來,從頭到腳都全副武裝,頭上戴著頭盔,身旁拿著

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Alors peut-être que cet affrontement là se?fait sans glaive et sans pilum, mais attention, chacune des localités a ses champions, qui se battent quand même sévèrement pour la cause !

所以也許這場對抗是在無劍無柱的情況下進行的,但要小心, 每個地方都有自己的冠軍,他們?nèi)栽跒檫@個事業(yè)而激烈地戰(zhàn)斗!

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Et Ulmo dit à Turgon la taille et la hauteur que devraient avoir le heaume, la cotte de mailles et le glaive qu'il laisserait derrière lui.

烏爾莫告訴圖爾貢他要留下的頭盔的大小和高度、盔甲和

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com