Cette chambre est une glacière.
這個(gè)房間冷得像個(gè)冰窖。
D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.
時(shí)至今日,仍然會(huì)有人喋喋不休地爭(zhēng)辯說(shuō),全球升溫并不要緊、冰川消融也不要緊—他們認(rèn)為這些現(xiàn)象總是會(huì)自生自滅的。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Ma?do et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火發(fā)生在通往格蘭波爾小徑和貝納爾小徑的原始森林里,正好在馬伊朵森林和格拉謝爾洞穴之間。早晨短短的兩個(gè)小時(shí)里,大火就吞噬了那里的所有生命。
D'importants processus d'interaction entre l'atmosphère, les océans, la glace et le biote affectent l'ensemble du système mondial à travers des mécanismes de réaction, des cycles biogéochimiques, des schémas de circulation, le transport de l'énergie et de polluants et les modifications de l'équilibre de la masse glacière.
大氣層、海洋、冰和區(qū)域生物群之間的互動(dòng)進(jìn)程通過(guò)反饋機(jī)制、生物地球化學(xué)循環(huán)、循環(huán)模式、能源運(yùn)輸和污染物以及冰塊平衡變化影響整個(gè)全球系統(tǒng)。
Dans l'un de ces projets, par exemple, qui avait pour objectif d'aider les femmes à vendre leurs poissons, des balances, des glacières et d'autres équipements ont été mis à la disposition des femmes, qui pouvaient ainsi congeler le poisson et le transporter plus facilement jusqu'au marché pour le vendre.
糧農(nóng)組織在布基納法索通過(guò)這一運(yùn)動(dòng)支助一些增強(qiáng)農(nóng)村婦女能力的項(xiàng)目,例如一個(gè)項(xiàng)目協(xié)助婦女賣魚(yú)。
Ce rapport, intitulé ??Evolution de la masse des glaciers dans le monde?: Faits et chiffres??, se fonde sur la distribution mondiale des glaciers et des calotes glacières et met l'accent sur les séries de variations de longueur à long terme et de bilans de masse des glaciers disponibles dans les diverses régions.
這份報(bào)告《全球冰川變化:事實(shí)和數(shù)據(jù)》以全球冰川和冰帽分布為基礎(chǔ),重點(diǎn)關(guān)注各地區(qū)可獲得的長(zhǎng)期變化情況和質(zhì)量平衡級(jí)數(shù)。
En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entra?nant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.
由于我們的活動(dòng)及對(duì)地球大氣層的破壞,許多過(guò)程給河流、湖泊和海洋帶來(lái)消極影響,導(dǎo)致極地冰蓋迅速消融,海平面上升,使我們暴露在更險(xiǎn)惡的有害太陽(yáng)輻射和溫室氣體排放危險(xiǎn)之下。
Une augmentation de la température de la planète mettrait des milliards d'individus sous la menace de la soif et de la malnutrition, menacerait d'extinction plus de la moitié des espèces de faune sauvage et accélérerait la fonte de la calotte glacière et des glaciers, ce qui pourrait faire élever le niveau global des mers de plus de 6,7 mètres et avoir des effets catastrophiques et irrémédiables et mettre en danger la vie humaine sur la Terre.
全球升溫將威脅數(shù)十億干渴和營(yíng)養(yǎng)不良的人民,可能導(dǎo)致一半以上的野生動(dòng)物種滅絕,并加快冰蓋和冰川的融化,可能使全球海平面上升超過(guò)22英尺,造成災(zāi)難性和無(wú)法補(bǔ)救的影響,危及地球上的人類生命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com