Après la Seconde Guerre mondiale, le Japon a connu une reprise économique fulgurante grace au concours de la communauté internationale.
第二次世界大戰(zhàn)后,日本在國際社會的幫助下,經(jīng)歷了顯著的經(jīng)濟復蘇。
Dans certaines zones de l'Asie, où les niveaux de prévalence du VIH étaient auparavant assez bas, l'épidémie se propage désormais, tandis que certaines régions de l'Europe de l'Est et de l'Asie centrale doivent actuellement faire face à une des progressions les plus fulgurantes au monde.
以前未出現(xiàn)艾滋病毒高發(fā)率的亞洲部分地區(qū),現(xiàn)正面臨著這一流行病不斷增長的情況,東歐和中亞的部分地區(qū)目前正經(jīng)歷著世界上一些最具爆炸性的發(fā)病增長率。
Certes nous ne sommes pas nous, Israéliens, oublieux de l'apparition aussi rare que fulgurante de ce génie de haut vol, le Président Anouar El Sadate, qui aura contribué, dans son exceptionnelle générosité du geste et de la parole, à travers sa vision unique, à installer notre région sur l'orbite de paix et en rêve de réconciliation.
以色列人當然永遠不會忘記罕見和令人眩目地出現(xiàn)了安瓦爾·薩達特總統(tǒng)這樣一位有遠見的天才,他以其非凡的言行上的慷慨,并通過其獨特的見解,促使本區(qū)域走上了和平的道路并使它能夠夢想和解。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ebola pourrait infecter 5.000 à 10.000 personnes par semaine en décembre en Afrique de l'Ouest, selon les dernières estimations de l'Organisation mondiale de la santé, signe d'une progression toujours fulgurante de l'épidémie de fièvre hémorragique.
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的最新估計,12月西非的埃博拉病毒每周可能感染5,000至10,000人,這表明出血熱流行仍在迅速發(fā)展。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com