Vous avez deux cochons qui courent dans la foret.
您有兩頭豬,他們?cè)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">森林里跑。
Ces circonstances vont au c?ur des problèmes associés au quatrième objectif d'ensemble sur les forêts : ??Inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts …?? On peut faire valoir que les pays en développement sont responsables de leurs propres politiques de développement, et que les programmes relatifs aux forets ne bénéficient pas de la priorité vis-à-vis des autres besoins.
這些情況觸及到圍繞第四個(gè)全球森林目標(biāo),即“扭轉(zhuǎn)在可持續(xù)森林管理方面官方發(fā)展援助減少的趨勢(shì)……”這一目標(biāo)的諸多問(wèn)題的核心。 雖然可以說(shuō)發(fā)展中國(guó)家是它們自己發(fā)展政策的主導(dǎo)者,與其他需要相比,森林項(xiàng)目沒(méi)有受到優(yōu)先關(guān)注。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
AD : Il s'agit là d'un revirement pour le dirigeant d'extrême droite, qui s'était jusqu'ici montré favorable à l'exploitation économique des ressources de cette immense foret qui couvre huit pays d'Amérique latine, mais dont la majeure partie se trouve au Brésil.
AD:這是極右翼領(lǐng)導(dǎo)人的逆轉(zhuǎn),迄今為止,他一直支持對(duì)這片覆蓋拉丁美洲八個(gè)國(guó)家的巨大森林資源進(jìn)行經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)。但其中大部分在巴西。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com