伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les installations du port artificiel comprenaient une jetée fixe et une jetée flottante.

人工港設(shè)施包括一座固定碼頭和一座浮碼頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inflation ne doit pas dépasser 7?%, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

這將有助于保持浮動(dòng)貨幣的穩(wěn)定,提高人均收入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Japon a déjà prêté assistance à la Fédération de Russie en lui fournissant une plate-forme flottante pour le traitement de déchets liquides radioactifs.

日本已經(jīng)通過提供處理液態(tài)放射性廢料的浮動(dòng)設(shè)備給予俄羅斯聯(lián)邦援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle propose de supprimer le mot “so-called” dans la version anglaise et d'indiquer qu'une charge flottante constitue effectivement une s?reté, plut?t qu'une s?reté potentielle.

她建議刪去“所謂的”字樣,并指出浮動(dòng)抵押的確是一種擔(dān)保權(quán)而非潛在擔(dān)保權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les cessions sont interdites dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” à part entière.

一旦債務(wù)人違約,則處分被禁止,從而浮動(dòng)抵押“結(jié)晶”成為完全有效的“固定”抵押。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La disposition est interdite dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” produisant tous ses effets.

一旦債務(wù)人違約,則處分被禁止,而浮動(dòng)抵押則“定形”為完全有效的“固定”抵押。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une s?reté "flottante" se distingue également par le fait qu'elle permet au constituant de conserver la possession ou le contr?le des biens grevés et de les exploiter.

浮動(dòng)擔(dān)保的另一個(gè)特點(diǎn)是,它允許設(shè)保人繼續(xù)占有或控制或者處理?yè)?dān)保資產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Récemment, notre population est devenue de plus en plus mobile, tandis que dans le même temps, notre dépendance vis-à-vis d'une population flottante de travailleurs migrants s'est accrue.

最近,我國(guó)居民的流動(dòng)性日益加大,與此同時(shí),我們對(duì)流動(dòng)的移徙工人的依賴性也增大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été suggéré d'élaborer également une recommandation concernant les s?retés sur l'ensemble des biens d'un débiteur (s?reté du type d'un nantissement de fonds de commerce ou d'une charge flottante).

據(jù)指出,還應(yīng)當(dāng)就債務(wù)人以全部資產(chǎn)擔(dān)保的情況(企業(yè)抵押或浮動(dòng)押記之類的權(quán)利)擬訂建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines de ces lois font une distinction entre les s?retés réelles grevant presque tous les actifs d'une entreprise (parfois appelées nantissement d'entreprise ou charge flottante) et d'autres types de s?retés réelles.

在采用這一做法的一些法律中,對(duì)以一個(gè)企業(yè)基本上所有資產(chǎn)設(shè)置的擔(dān)保權(quán)益(有時(shí)稱為企業(yè)抵押或流動(dòng)抵押品)與其他類型擔(dān)保權(quán)益作了區(qū)分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement dit, les concepts et les termes tels que “nantissement global d'entreprise” et “charge flottante” étaient importants car leur fonction dans le financement des entreprises ne pouvait être remplie par des s?retés classiques.

也就是說(shuō),像“企業(yè)抵押”和“浮動(dòng)抵押”這樣的概念和術(shù)語(yǔ)以前之所以重要,是因?yàn)樗鼈冊(cè)谄髽I(yè)融資中發(fā)揮的作用是一般擔(dān)保權(quán)無(wú)法做到的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La première serait de conserver et d'utiliser le nom des anciens mécanismes de s?reté, tels que le gage, la s?reté flottante, le transfert de propriété à titre de s?reté et la réserve de propriété.

一種辦法是,保留并延用舊的擔(dān)保手段的名稱,如質(zhì)押、浮動(dòng)抵押、為擔(dān)保目的轉(zhuǎn)讓所有權(quán)、保留所有權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 251 sanctionne d'une peine de prison de 2 à 6 ans quiconque commet sciemment un acte qui met en danger la sécurité d'un navire, d'une construction flottante ou d'un appareil de transport aérien.

第251條規(guī)定,任何人凡在知情的情況下采取危害船舶、浮動(dòng)建筑物或飛機(jī)安全的行為,則應(yīng)被處以2年到6年監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, certains états prévoient des mécanismes de garantie dont l'appellation varie selon le type de bien (nantissement agricole ou commercial pour le matériel; cession de bien en stock ou s?reté flottante pour les stocks).

例如,在一些國(guó)家,根據(jù)資產(chǎn)類別有不同名稱的擔(dān)保手段(設(shè)備的農(nóng)業(yè)或商業(yè)質(zhì)押、庫(kù)存財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)移和庫(kù)存品浮動(dòng)抵押)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le programme, d'une durée de 6 mois, offre à des jeunes de 16 à 24 ans qui ont peu ou pas du tout d'instruction la possibilité d'étudier, de travailler et de vivre dans une école flottante.

該課程為期六個(gè)月,給16至24歲接受過很少教育或沒有接受過教育的青少年提供在水上學(xué)校學(xué)習(xí)、工作和生活的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains de ces systèmes juridiques, les tribunaux ont inventé la notion de charge “flottante”, qui vise simplement un droit de propriété potentiel, l'entreprise débitrice étant autorisée à disposer des biens dans le cours normal de ses activités.

在其中一些法律制度中,法院發(fā)明了一種“浮動(dòng)”押記的概念,這種押記只不過是一種準(zhǔn)予債務(wù)人企業(yè)在正常經(jīng)營(yíng)過程中處分資產(chǎn)的潛在的財(cái)產(chǎn)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains états ont réglé le problème par un mécanisme connu sous le nom de “s?reté classique” ou de “s?reté flottante”, la dénomination “classique” ou “flottante” dépendant du degré de contr?le que le créancier garanti exerce sur le bien grevé.

一些國(guó)家通過一種稱為“固定抵押”或“浮動(dòng)抵押”的手段解決這一問題。 根據(jù)這類手段,視有擔(dān)保債權(quán)人對(duì)擔(dān)保資產(chǎn)的控制程度而定,將擔(dān)保權(quán)稱為“固定抵押”或“浮動(dòng)抵押”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les techniques et appellations les plus répandues sont: dépossession fictive du constituant, gage sans dépossession, droit de gage inscrit au registre, nantissement, warrant, hypothèque mobilière, privilège contractuel, acte de vente, hypothèque mobilière, s?reté flottante et récépissé de trust.

較常見的名稱和方法有:設(shè)保人虛擬放棄占有、非占有式質(zhì)押、登記質(zhì)押、無(wú)形動(dòng)產(chǎn)質(zhì)押(nantissement)、保證、動(dòng)產(chǎn)抵押(hypothèque mobilière)、合同特權(quán)、抵押證券、動(dòng)產(chǎn)抵押(chattel mortgage)、浮動(dòng)抵押、信托收據(jù);等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans d'autre pays, la s?reté portant sur tous les biens prend la forme d'une “charge flottante”, qui vise simplement une s?reté potentielle, le débiteur étant autorisé à disposer de certains des biens grevés (comme les stocks) dans le cours normal de ses activités.

在其他國(guó)家,總資產(chǎn)擔(dān)保采取所謂的“浮動(dòng)抵押”的形式,這僅僅是一種潛在擔(dān)保權(quán),債務(wù)人有權(quán)在正常業(yè)務(wù)過程中處置某些設(shè)押資產(chǎn)(如存貨)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne la s?reté assise sur l'ensemble de l'actif d'une entreprise (“charge flottante”), il a été déclaré qu'elle devrait faire l'objet d'un examen plus détaillé, notamment en ce qui concerne la notion de “cristallisation” de la s?reté sur des biens déterminés.

關(guān)于用企業(yè)的全部資產(chǎn)擔(dān)保(“浮動(dòng)抵押”)的問題,與會(huì)者認(rèn)為,這個(gè)問題應(yīng)當(dāng)更為詳盡地討論,特別提及某些資產(chǎn)擔(dān)保的“結(jié)晶”概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

Ce n'est pas une nuque flottante, ce n'est pas une nuque flottante.

不是漂浮的蛋白,絕對(duì)不是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

C'est s?rement un de mes desserts préférés, l'?le flottante.

這肯定是我最喜歡的甜點(diǎn)之一,雪浮島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle avait hate d’abandonner sa prison flottante, pour ne pas dire son h?pital.

叔父趕緊離開這個(gè)浮在水面上的監(jiān)獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Parfois, le fant?me se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.

有時(shí),鬼魂會(huì)以漂浮著的形象出現(xiàn),有些模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

Je vous ai montré une manière de la faire l'?le flottante un peu artisanale.

我向你們展示了一種浮島的方法,這個(gè)做法比較手工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je vais prendre mon ?le flottante que je dépose dans l'assiette.

然后把我的漂浮之島也放到盤子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on p?t lire.

空中還有足夠的浮光可以看出字跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

Ok en attendant bonne ?le flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !

好的,與此同時(shí),好好地享用這個(gè)雪浮島吧,我重復(fù)一遍,沒有節(jié)制!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

L'Arctique, quant à lui, est composé uniquement de glace flottante et ne repose pas sur la terre ferme.

而北極地區(qū)則完全由浮冰組成,并不停留在陸地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Le navire avait été con?u sur les fondations d'un pétrolier de soixante mille tonnes, c'était comme une ?le flottante en acier.

這艘巨輪是由一艘六萬(wàn)噸級(jí)的油輪改建的,像一座浮動(dòng)的鋼鐵小島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

De même fut repoussée l’existence d’une coque flottante, d’une énorme épave, et toujours à cause de la rapidité du déplacement.

同樣地,說(shuō)它是一只浮動(dòng)的船殼或是一只巨大的破船,這假設(shè)也不能成立,理由仍然是因?yàn)樗D(zhuǎn)移得那么快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

On le voit à bord avec une grue flottante.

我們看到他帶著浮吊在船上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

évidemment, répondit le harponneur, et néanmoins, depuis trois heures que j’habite cette ?le flottante, elle n’a pas donné signe de vie.

“當(dāng)然,”魚叉手答道,“不過,我在這座漂浮的小島上已經(jīng)有三個(gè)小時(shí),它沒有任何反應(yīng)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et la Royal Navy, c'est un peu la muraille flottante, faite de bois, de canons et de marins, qui défend l'Empire.

而皇家海軍就是一堵浮動(dòng)的城墻-由木頭、大炮和水手組成,它保衛(wèi)著帝國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une plage flottante de 1700 m2 avec bar, restaurant et piscine.

一個(gè) 1700 平方米的漂浮海灘,設(shè)有酒吧、餐廳和游泳池。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les hu?tres sont surveillées, mesurées puis nettoyées sur cette ferme flottante au coeur de la baie.

- 牡蠣在這個(gè)位于海灣中心的浮動(dòng)農(nóng)場(chǎng)接受監(jiān)控、測(cè)量和清洗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Au moment de partir, Cheng Xin regarda avec émotion cette ville flottante à la nuit éternelle depuis le hublot de la capsule.

在離開時(shí),程心透過太空艇的舷窗感慨地看著懸浮的永夜之城。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sur ce plan d'eau alsacien, une centrale photovoltaique flottante devrait être installée d'ici la fin de l'année.

阿爾薩斯的這片水域?qū)⒂诮衲昴甑装惭b一座浮動(dòng)光伏電站。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avec l'aide d'une autre association, il a fait installer cette barrière flottante en juin dernier au milieu du fleuve.

- 在另一個(gè)協(xié)會(huì)的幫助下,他于去年六月在河中央安裝了這個(gè)浮動(dòng)屏障。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au contact de l'océan, le glacier Thwaites forme une langue de glace flottante dont le socle repose sur un éperon rocheux.

思韋茨冰川與海洋接觸,形成浮冰舌,其底部位于巖石露頭上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com