1.L'ensemble du réseau ferré des pays en développement sans littoral représente environ 35?000 kilomètres.
1.所有內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家的鐵路網(wǎng)總長(zhǎng)約35 000公里。
9.L'application de cet accord conduira certainement à une intégration opérationnelle des différents réseaux ferrés nationaux et à une amélioration des services de transport de marchandises et de voyageurs en Asie.
9.該協(xié)定的有效執(zhí)行必然會(huì)帶來(lái)各國(guó)鐵路網(wǎng)業(yè)務(wù)的整合以及亞洲貨運(yùn)和客運(yùn)服務(wù)的增加。
12.L'un des principaux obstacles auxquels étaient confrontés les opérateurs pour optimiser les?cha?nes d'approvisionnement était celui de l'insuffisance des infrastructures, avec un encombrement du réseau routier et des ports, et du réseau ferré.
12.運(yùn)輸商在優(yōu)化供應(yīng)鏈方面的主要制約因素之一是基礎(chǔ)設(shè)施的局限性問(wèn)題,諸如公路和港口擁塞和鐵路系統(tǒng)欠發(fā)達(dá)等。
13.Un autre résultat de la réunion du Groupe de travail de haut niveau le 31 mai a été la conclusion d'un accord technique entre la MINUK et les chemins de fer serbes pour l'extension du réseau ferré entre Belgrade et le Kosovo.
13.31日的高級(jí)別工作組會(huì)議的另一項(xiàng)成果是特派團(tuán)與塞爾維亞一鐵路網(wǎng)絡(luò)之間就延伸貝爾格萊德和科索沃間網(wǎng)絡(luò)達(dá)成的技術(shù)協(xié)議。
14.Le rattachement des réseaux ferrés et routiers se poursuit, reliant les artères principales du pays autrefois coupées; les contacts et les voyages dans les deux sens se sont multipliés à tous les niveaux et la coopération économique intercoréenne est garantie au niveau des institutions.
14.鐵路和公路的聯(lián)運(yùn)工程已經(jīng)開(kāi)始,它將把我國(guó)曾被切斷的主要干道連接起來(lái);所有各級(jí)別的接觸和互訪有所增加;朝鮮人之間的經(jīng)濟(jì)合作在體制一級(jí)得到保障。
15.Le blocage des contrats qui prévoient la livraison de fibres optiques et de matériel auxiliaire, de systèmes de transmission par radio à très haute fréquence et de cables électriques en cuivre empêche l'augmentation des capacités opérationnelles du réseau ferré qui pourrait néanmoins être obtenue grace à l'amélioration apportée à d'autres secteurs opérationnels.
15.由于包括光纖和配套設(shè)備、甚高頻無(wú)線電通信系統(tǒng)和銅質(zhì)通信電纜的合同未獲批準(zhǔn),妨礙了提高鐵路運(yùn)行能力,但如果其他業(yè)務(wù)部門改善,這種能力可以提高。
16.L'augmentation notable des importations de marchandises au titre du programme, alors que le réseau ferré et le réseau de voies d'eau fonctionnent en dessous de leur capacité et que le port d'Oumm Qasr n'est pas encore pleinement remis en état, a augmenté la demande de transport routier de longue distance depuis le port jordanien d'Aqaba.
16.方案進(jìn)口商品的顯著增加,加上鐵路系統(tǒng)和駁船系統(tǒng)低于能力運(yùn)行以及烏姆卡斯?fàn)柛鄣臓顩r,都提高了對(duì)從亞喀巴出發(fā)的長(zhǎng)途陸運(yùn)能力的需求。
17.D'importantes propositions issues de la Réunion thématique tenue à Ouagadougou concernent la mise au point d'un modèle de réseaux ferrés régionaux et accords-types relatifs aux concessions dans le domaine des chemins de fer et de la navigation intérieure, l'adoption d'une approche multimode aux infrastructures et services relatifs aux transports en transit, l'appui des communautés économiques régionales, la mobilisation de partenaires techniques et financiers, le développement de partenariats secteur public-secteur privé, la promotion de systèmes de suivi informatisés et l'intégration d'un élément environnement dans les projets de développement des infrastructures.
17.瓦加杜古專題會(huì)議提出的重要建議涉及以下方面:制定一個(gè)區(qū)域鐵路示范和示范鐵路及內(nèi)陸航運(yùn)優(yōu)惠方面的協(xié)議;對(duì)過(guò)境運(yùn)輸基礎(chǔ)設(shè)施和服務(wù)采取多模式方式;來(lái)自區(qū)域經(jīng)濟(jì)共同體的支助;調(diào)動(dòng)技術(shù)和財(cái)務(wù)伙伴;發(fā)展公私伙伴關(guān)系;推動(dòng)計(jì)算機(jī)化的追蹤系統(tǒng);以及在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項(xiàng)目中納入環(huán)境考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com