伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils vivent dans la plus grande familiarité.

他們相處得極其親密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Société a une familiarité avec le produit, bien gérée de travail amende.

本公司有著對(duì)產(chǎn)品的熟悉,有著完善的管理,精細(xì)的做工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.

經(jīng)過(guò)近十年的辯論,這場(chǎng)辯論的有關(guān)限制因素已是令人乏味地熟悉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Allons, pas de familiarités!

哦, 別太隨便了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur ses rapports avec le chef de l'état, elle a affirmé n'avoir "jamais eu de familiarité" ou s'être "prévalue" de avec lui.

談到與總統(tǒng)的關(guān)系問(wèn)題時(shí),她表示從未與之有過(guò)親近或利用的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses renseignements étaient les mêmes que ceux que McLarty avait présentés au d?ner de lundi, mais il les gérait avec plus de familiarité.

他的情報(bào)和麥克拉蒂在星期一吃晚飯時(shí)所說(shuō)的相同,但他似乎較為熟悉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il la traitait en père plus qu’en protecteur, et n’était nullement jaloux des douces et innocentes familiarités qu’il avait laissées lui-même s’établir entre nous.

老歌手像父親一般保護(hù)、關(guān)心她,默許我倆彼此甜蜜純潔的好感,一點(diǎn)兒都不嫉妒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette fonction est coassumée par les administrateurs de programme recrutés sur le plan national qui ont une familiarité immédiate avec la situation socioéconomique du pays.

本國(guó)專業(yè)干事給予輔助,他們了解國(guó)內(nèi)社會(huì)經(jīng)濟(jì)背景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à bien des égards, cette familiarité demande du temps et ne peut s'acquérir en une seule fois, à l'occasion d'un bref séjour auprès d'une mission.

從許多方面來(lái)說(shuō),這都是需要一段時(shí)間才能得到的東西,而不是對(duì)特派團(tuán)進(jìn)行一次短暫的訪問(wèn)就能搞清楚的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut une expertise en matière de droit, de sécurité et d'expérience sur le terrain et beaucoup de familiarité avec l'étendue et la nature de la menace.

它需要法律、實(shí)際作業(yè)和安全方面的專門(mén)知識(shí),并對(duì)此威脅的范圍與性質(zhì)高度熟悉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également exprimé son inquiétude face au manque de familiarité de la magistrature concernant les possibilités d'application de la Convention dans les décisions judiciaires prises au niveau national.

委員會(huì)還感到關(guān)切的是,司法部門(mén)不了解可以創(chuàng)造機(jī)會(huì),把《公約》應(yīng)用到國(guó)內(nèi)司法決策中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gar?ons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines taches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des gar?ons et des hommes et contre la violence.

男孩從父親那兒學(xué)習(xí)如何完成某些任務(wù),并保護(hù)姐妹別與不合適的男孩和男人來(lái)往,免遭暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appel invitant tous les états Membres à s'acquitter de l'intégralité de leur contribution ponctuellement et sans conditions est devenu très familier, mais cette familiarité ne doit pas le vider de son sens.

人們雖然已經(jīng)熟知向所有會(huì)員國(guó)提出的足額、及時(shí)、無(wú)條件地繳納分?jǐn)倳?huì)費(fèi)的要求,但重要的是,不能因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">熟知而產(chǎn)生輕視情緒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout d'abord, on pouvait avoir le sentiment que cette familiarité aurait une incidence préjudiciable sur l'indépendance et l'objectivité de l'Actuaire et qu'il était dangereux de se fier totalement à un seul prestataire.

首先是對(duì)精算師的獨(dú)立和客觀性的感知影響以及因養(yǎng)恤基金對(duì)一個(gè)精算師的完全依賴而產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La proximité et les affinités géoculturelles, qui ne cessent de cro?tre avec la familiarité que procure l'exercice d'une activité au sein d'une région, jouent un r?le important dans la décision d'investir dans des pays voisins.

地緣和文化毗鄰及親合――隨著在一個(gè)地區(qū)經(jīng)營(yíng)將更加熟悉――對(duì)發(fā)展中國(guó)家決定在鄰國(guó)投資起著重要作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce problème, ainsi qu'un manque de familiarité avec les procédures de planification et de gestion du Siège, semble avoir contribué à des difficultés en matière de coordination et de logistique pour le démarrage des missions.

這一問(wèn)題,加上不熟悉總部的規(guī)劃和管理程序,可能導(dǎo)致了開(kāi)辦方面的協(xié)調(diào)及后勤難題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note que ces personnes ont toutes pour caractéristique la ma?trise de l'anglais et une familiarité avec les procédures de demande d'éclaircissements de la Commission et la doctrine découlant du programme de réclamations ordinaires.

小組注意到,這些索賠準(zhǔn)備人有著某些共同的特點(diǎn),如能講英文,熟悉委員會(huì)的索賠處理程序,了解正常索賠方案中的法律要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas des minorités ethniques, et en particulier des nouveaux arrivants, il est également possible de tenir compte de compétences telles que leur connaissance du néerlandais et leur degré de familiarité avec la culture néerlandaise tout court et en matière de travail professionnel.

對(duì)于少數(shù)族裔來(lái)說(shuō),特別是新移民,也可以考察他們的能力,如對(duì)荷蘭的了解、對(duì)荷蘭工作文化和整個(gè)荷蘭文化的熟悉程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La familiarité avec les différents risques, facteurs de protection et sources de stress est une condition indispensable au développement de mesures effectives en matière de prévention, de traitement et de thérapies régénératives destinées à accro?tre les ressources objectives et subjectives en matière de santé.

了解不同性別存在的不同危險(xiǎn)、保護(hù)因素以及壓力排列是采取有效預(yù)防、治療和康復(fù)措施、健全主客觀健康資源的前提。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les organisations de garanties nucléaires régionales ont davantage de la proximité et de la familiarité avec les pays en question et, représentant la volonté politique inébranlable des pays membres, elles facilitent la non-prolifération dans leurs régions et s'engagent à l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire.

區(qū)域性核保障組織具有靠近和熟悉所涉國(guó)家這一有利條件,代表了成員國(guó)毫不動(dòng)搖的政治意愿,推動(dòng)了區(qū)域不擴(kuò)散,并致力于核能完全用于和平目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme tressaillit à cette étrange familiarité.

那青年聽(tīng)到對(duì)方提出這種奇怪的要求,不禁打了一個(gè)寒顫

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

L'effet documentaire donne de la familiarité à un univers pourtant complètement inventé.

紀(jì)錄片的效果讓人們對(duì)這個(gè)完全虛構(gòu)的星球感到熟悉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Tu dois te demander qui peut t'écrire de cette fa?on et se permettre ses familiarités.

你必須問(wèn)問(wèn)自己,誰(shuí)能以這種方式給你寫(xiě)信,并讓你覺(jué)得很熟悉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, soyez tranquille, ajouta-t-il avec la familiarité du Gascon, vous n’attendrez pas longtemps.

好吧,請(qǐng)您放心,”他以加斯科尼人特有隨便態(tài)度補(bǔ)充道,“您不會(huì)等待很久的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

En dépit de sa taille imposante et de ses crocs acérés, le reptile tolèrent ces familiarités sans riposter.

盡管它體型龐大,還擁有鋒利的獠牙,這只爬行動(dòng)物依舊容忍著河馬的放肆行為,毫不反擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il se mit à palper, en toute familiarité, les poches de Jean Valjean et les poches de Marius.

他開(kāi)始放肆地摸摸冉阿讓的口袋和馬呂斯的口袋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Cette posture exprime l'intimité, l'affection et la familiarité.

這種姿勢(shì)表達(dá)了親密、愛(ài)意和熟悉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il la guettait pour lui monter ses paquets, la traitait en s?ur avec une brusque familiarité.

他窺伺著她,幫她把包袱拿上樓,如同對(duì)待姐姐一般,格外地親熱起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsqu'une personne est exposée de manière répétée à un certain stimulus, elle développe une familiarité avec celui-ci et préfère donc sa présence.

當(dāng)一個(gè)人反復(fù)接觸某種刺激時(shí),他就會(huì)對(duì)它產(chǎn)生熟悉感,因此更喜歡它的存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Alors quelque chose changea dans la familiarité de sa voix.

然后,他熟悉的聲音發(fā)生了一些變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
賽博朋克:邊緣行者

La familiarité peut parfois nuire au travail.

熟悉有時(shí)會(huì)妨礙工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est bien cette irruption du sentiment dans l'énonciation qui donne l'impression de familiarité.

確實(shí),正是這種發(fā)音中感情的闖入,給人一種熟悉的印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
口語(yǔ)T3

Ils laissent derrière eux leurs amis, leur maison et leur familiarité.

他們離開(kāi)了他們的朋友、他們的家和他們熟悉東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il la guettait pour lui monter ses paquets, la traitait en s?ur, avec une brusque familiarité, découpant des images à son intention.

他每天窺伺著她回來(lái),幫她把包袱拿上樓,如同對(duì)待姐姐一般;格外地親熱起來(lái),替她從畫(huà)刊上剪下她喜歡的圖片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce qui donne cet effet de familiarité, c'est bien s?r la ressemblance des mots déconfiture et confiture.

造成這種熟悉效果的當(dāng)然是“discomfit”和“jam”這兩個(gè)詞的相似性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Malgré la familiarité rude et dominatrice qu’elle avait avec sa camarade, je reconnaissais les gestes obséquieux et réticents, les brusques scrupules de son père.

雖然在她跟那位女朋友的關(guān)系中不加掩飾的親熱占了上風(fēng),但是我發(fā)覺(jué)她的言談舉止,仍帶有她父親講究繁文縟節(jié)、閃爍其辭的特征。她經(jīng)常欲言又止,突然拘謹(jǐn)起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il lui vint une velléité de familiarité bourrue, assez ordinaire aux médecins et aux prêtres, mais qui ne lui était pas habituelle, à lui.

他在反感中突然起了一種想對(duì)人親切的心情,那種心情在醫(yī)生和神甫中是常見(jiàn)的,在他說(shuō)來(lái)卻是絕無(wú)僅有的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il s’informa de la santé du comte avec cette familiarité qui lui était habituelle, et, escaladant légèrement le premier étage, le rencontra lui-même au haut de l’escalier.

他照常用熟悉口氣問(wèn)一問(wèn)伯爵是否在家,然后輕捷地躥上二樓,在樓梯頂上遇到了伯爵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

Chacun se leva, se serra les mains, et la séance fut levée au milieu des témoignages de la plus touchante familiarité.

大家站起來(lái)互相握手,在非常親熱的氣氛中散會(huì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito B1

Donc c'était un peu déstabilisant pour moi de... d'arriver à ce niveau de familiarité avec mes professeurs, mais, au final, ?a se fait très bien.

所以,這種和老師的親近程度讓我有些許不安,不過(guò),我后來(lái)覺(jué)得這樣非常好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com