伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La brume estompe les collines.

霧氣給山丘蒙上了一層薄紗。

評價該例句:好評差評指正

La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.

實(shí)現(xiàn)可持續(xù)城市化的大好時機(jī)正在迅速我們而。

評價該例句:好評差評指正

Les frontières économiques et commerciales entre états s'estompent rapidement.

各國之間的貿(mào)易和經(jīng)濟(jì)疆域在迅速消失。

評價該例句:好評差評指正

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在實(shí)地,戰(zhàn)線已被含糊不清。

評價該例句:好評差評指正

La distinction entre politique économique internationale et politique économique interne s'estompe.

國際經(jīng)濟(jì)政策和國內(nèi)經(jīng)濟(jì)政策之間的區(qū)別變得更加模糊。

評價該例句:好評差評指正

Les fant?mes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.

過去、分離和戰(zhàn)爭的陰魂正在散去。

評價該例句:好評差評指正

Presque tous les jours, des vies innocentes sont perdues et l'espoir s'estompe.

幾乎每一天都有無辜生命喪失,希望日趨渺茫。

評價該例句:好評差評指正

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人與人間的距離在縮短,通訊和信息的流通都是在第一時間進(jìn)行的。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas permettre que l'attention que nous accordons à ces questions s'estompe devant d'autres questions.

我們絕不能讓任何其他問題模糊我們對這些問題的重視。

評價該例句:好評差評指正

Cela incite à l'optimisme, et il est agréable de constater que les jours les plus sombres pour l'Afrique s'estompent.

我們有理由感到樂觀,而且令人滿意的是,非洲悲觀絕望的日子將告結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正

D'autre part, la haine et l'amertume ne s'estompent pas toujours si facilement, même lorsque la vérité a été établie.

另一方面,即使披露真相,仇恨和痛苦也總是難以忘懷。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les acquis obtenus par le monde en développement au sein des Nations Unies s'estompent rapidement.

此外,發(fā)展中世界在聯(lián)合國內(nèi)取得的成果迅速遭侵蝕。

評價該例句:好評差評指正

Les situations de violence armée relèvent de zones grises, tandis que les définitions traditionnelles du conflit armé s'estompent.

隨著武裝沖突的傳統(tǒng)定義淡化,武裝暴力情況成為“灰色地帶”。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, la méfiance et le désespoir mutuels s'accroissent et les perspectives de reprise d'un dialogue pacifique s'estompent.

結(jié)果,相互不信任和絕望不斷增長,恢復(fù)和平對話的前景在惡化。

評價該例句:好評差評指正

Les frontières entre les problèmes des ? autres ? et ? nos ? problèmes s'estompent de plus en plus.

“別人”的問題和“我們”的問題之間的界限日趨被消除

評價該例句:好評差評指正

La distinction entre combattants et civils s'estompe souvent dans les conflits modernes, et les conséquences en sont souvent tragiques.

在今天的沖突中,戰(zhàn)斗人員與平民之間的區(qū)別常常是模糊的,后果常常是悲慘的。

評價該例句:好評差評指正

Il est dangereux que les procès se prolongent ind?ment; les témoignages deviennent vagues au fil du temps et leur authenticité s'estompe.

隨著時間的流逝,證詞已變得十分模糊,其權(quán)威性也大為遜色。

評價該例句:好評差評指正

Les Tonga constatent que la distinction traditionnelle entre droit international et droit interne s'estompe progressivement dans de nombreux pays du Pacifique.

湯加注意到,在太平洋地區(qū)許多國家的管轄范圍內(nèi),國際法和國內(nèi)法之間的傳統(tǒng)界限正緩慢地開始變得模糊。

評價該例句:好評差評指正

En?même temps qu'ils renforcent leurs mécanismes de transparence, la distinction entre ce qui est strictement volontaire ou obligatoire pour les participants s'estompe.

軟法律安排由于加強(qiáng)其問責(zé)機(jī)制,因此也開始混淆參與者嚴(yán)格的自愿領(lǐng)域和強(qiáng)制領(lǐng)域之間的界線。

評價該例句:好評差評指正

Pour terminer, je dirai que les frontières entre criminalité, conflit et terrorisme s'estompent dans le contexte des armes légères et de petit calibre.

最后,在非法小武器和輕武器范圍內(nèi),犯罪、沖突和恐怖主義的分界線是模糊的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.

然而,這個國家的法語隨著巨大的政治動蕩而消失了。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.

在大多數(shù)情況下,對寒冷過敏表現(xiàn)為出現(xiàn)蕁麻疹并會迅速消退。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Ils peuvent également avoir du mal à garder le cap, lorsque leur premier élan d'enthousiasme s'estompe.

他們也會難以堅(jiān)持到底,當(dāng)他們第一次熱情受阻的時候。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Le temps s'accélère, les échanges se multiplient, les mentalités évoluent, les frontières s'estompent.

時間在加速,交流在成倍增加,心態(tài)在演變,邊界在模糊。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Si c'est la timidité qui te bloque, elle s'estompe généralement avec le temps.

如果是害羞讓你退縮,它通常會隨著時間的推移而消失。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est tout le c?té qu'on voit. - Au fil des élections, l'héritage du général s'estompe.

這就是我們看到的整個側(cè)面。- 在選舉過程中,將軍的遺產(chǎn)逐漸消失。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Donc, pour la technique, c'est simple: on fait des petits coups dans le sens de la pousse et on estompe légèrement.

所以,對于技術(shù)來說,很簡單:你在其生長的方向上化幾筆,然后稍微暈染一下。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

A cette époque, les estompes ont remplacé les images des dieux gardiens afin de prier pour la bonne fortune et formuler des voeux.

現(xiàn)在,人們門神已經(jīng)變成貼年畫,以求獲得好運(yùn)和吉祥。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'attraction qu'il exerce ne s'estompe jamais. C'est une découverte sans fin.

他所施加的吸引力永遠(yuǎn)不會消退。這是一個永無止境的發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ils ont tendance à trouver les périodes de silence désagréables, car ils ont l'impression que l'atmosphère s'estompe.

他們往往會發(fā)現(xiàn)沉默的時期令人不快,因?yàn)樗麄冇X得氣氛正在消退。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il est vraiment joli, maintenant à vous de doser, j'en mets en fait au niveau de mes pommettes au dessus de la lèvre supérieure, un petit peu sur le nez et ensuite j'estompe bien évidemment.

它真的很漂亮,你們可以自己決定用量,我用在上唇上方的顴骨上,再往鼻子上用一點(diǎn),然后暈開。

評價該例句:好評差評指正
Le Billet politique

Et puis devait s'instaurer un dialogue entre communautés qui, au fil des années, devait permettre que s'estompent les tensions et la ranc?ur générées par les violences et les morts des années 1980.

隨后,應(yīng)建立社區(qū)間的對話,隨著時間的推移, 這種對話應(yīng)能逐漸消除20世紀(jì)80年代暴力和死亡所引發(fā)的緊張與怨恨。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

Et là, je reprends ma lingette, et là, vous allez voir de ce c?té, encore mieux, j'étire, comme ?a, et voilà, c'est fait, je rajoute un petit peu mon beauty blender, et j'estompe au doigt.

然后我拿起我的紙巾,在這里,你會看到在這一邊,甚至更好,我伸開,像這樣,在那里,已經(jīng)完成了,我加一點(diǎn)美容液,然后用手指攪拌。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

Ensuite, avec le doigt, j'estompe, c'est vraiment juste la limite, et je vais aller dans mon arcade sourcilière, je m'arrête au ras en dessous, et après, j'estompe un petit peu les coins.

然后我用手指混合,這真的是極限,然后我要畫我的眉骨,我在下面停止,然后,我在邊邊角角的地方混合了一點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Bien que la timidité puisse être la force motrice initiale de ces comportements, elle s'estompe généralement avec le temps, et tu deviendras généralement à l'aise pour établir un contact visuel avec les autres après un certain temps.

雖然害羞可能是這些行為背后的最初驅(qū)動力,但,害羞通常會隨著時間的推移消失,一段時間后你通常會很自在地與他人進(jìn)行眼神交流。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca s'estompe un peu, mais on y pense toujours.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et il surgit pendant une période troublée : l'état est faible, les institutions fragiles, les forces politiques traditionnelles s'estompent...

評價該例句:好評差評指正
Un livre, une histoire

Symboliquement, il met en scène la mort d'Orphée, c'est-à-dire le moment où la lyre s'estompe et cède la place à l'arc, c'est-à-dire à Prométhée et aux combattants.

評價該例句:好評差評指正
高爾基《意大利童話》

Au loin, les rives de la Ligurie s'estompent vaguement sur la mer avec leurs montagnes violettes ; dans deux ou trois heures, le bateau pénétrera dans le port encombré de Gênes, la ville de marbre.

評價該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

C'est vraiment en haut de la joue comme ?a, et après tu estompes.

要涂在臉頰上部,就像這樣,然后暈開。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com