伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle lui donne les trois bulbes, toujours enveloppés dans le même papier.

她把那三朵球莖還給他,那三朵球莖還是在原來(lái)的紙團(tuán)里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的籠罩下,音樂(lè)家人依次上臺(tái)獻(xiàn)藝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.

為了糊口,他們包下了一些學(xué)生的伙食。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名兒童的頭部裹著繃帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一個(gè)糟糕的怪異在黑紙因?yàn)槲覀兊臍v史和淚水, 一個(gè)陌生的世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他對(duì)她的肩頭上披上了那些為了上街而帶來(lái)的衣裳,家常用的儉樸的衣裳,這些東西的寒傖意味是和跳舞會(huì)里的服裝的豪華氣派不相稱的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur les rayons, la plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique.

在貨物架上,大部份的商品都已經(jīng)用塑料袋包裝好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

長(zhǎng)期以來(lái),鉆石貿(mào)易一直被酌情權(quán)的面紗遮擋著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grace aux lardons fumés et aux oignons, le go?t était plus varié.

又燙又軟的土豆融化的奶酪入口就已經(jīng)令口齒留香了,再配上熏肉和洋蔥,口味更加豐富。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上現(xiàn)出大異象來(lái)。有一個(gè)婦人,身披日頭,腳踏月亮,頭戴十二星的冠冕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son compagnon était petit, rond et gras, porteur d’un grand turban jaune sur la tête, et à la main il portait un paquet enveloppé d’un chale .

在他的頭上系著淺黃色的頭巾,手里則拿一個(gè)用披肩包裹著的盒子。他看起來(lái)有些害怕,他的手一直在發(fā)抖,就像他正在發(fā)燒一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那個(gè)年輕的印度女人,她對(duì)于這件事的全部經(jīng)過(guò)一無(wú)所知,她現(xiàn)在被在旅行毯子里,躺在一個(gè)鞍椅上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.

趕車(chē)的披上羊皮大衣,坐在車(chē)子頭里的坐位上安閑地銜著煙斗,所有的人全是喜笑顏開(kāi)的,匆匆忙忙讓人包好為了在剩下的路程上去用的食品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

盡管已經(jīng)采取了一些重要的程序性步驟,如政府提到的對(duì)證人和同案被告的問(wèn)話,但對(duì)被告和他的律師來(lái)說(shuō)這些程序性步驟仍帶有很多神秘色彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée acre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,籠罩著莫斯科的濃重?zé)熿F使得莫斯科的標(biāo)志——克林姆林宮都無(wú)法辨認(rèn),許多居住在莫斯科中心的居民必須戴著口罩出門(mén)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒風(fēng)卷著暴雨,將小鎮(zhèn)籠罩在危險(xiǎn)中,修士們只能在陰冷的房間里祈禱平安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Isra?l, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占領(lǐng)國(guó)以色列開(kāi)始其軍事行動(dòng)以來(lái)狂轟濫炸和瘋狂破壞,使持續(xù)不斷導(dǎo)致加沙地帶仍然籠罩在一層厚厚的烏云之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人的妻子當(dāng)時(shí)正懷孕,也受到毆打,頭上還被扣了一個(gè)玻璃紙袋,使她昏了過(guò)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est d'autant plus lamentable quand on sait les profondes divisions qui ont affecté le Conseil de sécurité en mars dernier et qui ont marqué de fa?on irrémédiable l'atmosphère qui nous a enveloppés au cours des derniers mois - bien que, comme le rapport lui-même nous le rappelle, le Conseil ait su retrouver son unité pour adopter les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

更使人感到憂慮的是那些嚴(yán)重分歧,它使今年3月安理會(huì)的工作遇到麻煩,在近幾個(gè)月的氣氛中留下了抹不掉的痕跡,盡管正如報(bào)告提醒我們的那樣,安理會(huì)設(shè)法重新實(shí)現(xiàn)了團(tuán)結(jié),通過(guò)了第1472(2003)號(hào)、第1476(2003)號(hào)和第1483(2003)號(hào)決議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un sentiment de désespoir profond semble avoir enveloppé les territoires occupés, les pays de la région et la communauté internationale toute entière. On place désormais de grands espoirs dans le rapport Mitchell et dans les mesures qu'il préconise. On ne peut qu'espérer que sera bient?t repris le processus de dialogue et de paix qui conduira au jour où tous les états de la région vivront ensemble pacifiquement, dans la sécurité et l'amitié, à l'intérieur de frontières internationales reconnues.

異常強(qiáng)烈的絕望感似乎包圍著被占領(lǐng)土、該地區(qū)各國(guó)以及整個(gè)國(guó)際社會(huì),大家現(xiàn)在似乎都轉(zhuǎn)而對(duì)《米切爾報(bào)告》及其據(jù)此所采取的措施抱有極大希望,人們只能希望不久將會(huì)返回到對(duì)話與和平的進(jìn)程,走向該地區(qū)所有國(guó)家都能在國(guó)際確認(rèn)的邊界內(nèi)在安全與友好的環(huán)境中和平共處的一天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il m'a mordu ! s'écria-t-il en leur montrant sa main enveloppée d'un mouchoir ensanglanté.

“它咬了我! ”羅恩說(shuō)著,給他們看他的手,上面包著沾滿血跡的手絹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Autrefois, la dépouille du défunt était enveloppée dans un linceul blanc.

在過(guò)去,死者的身體被包裹在一個(gè)白色的裹尸布中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Elle lui donne les trois bulbes, toujours enveloppés dans le même papier.

Rosa給了他三個(gè)鱗莖,一直被同一張紙包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Deux paquets, soigneusement enveloppés, se trouvaient sous une banquette de la voiture.

在馬車(chē)的坐凳下面,放著兩個(gè)包得整整齊齊的小包袱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Le Soleil et les planètes étaient enveloppés d'une membrane rouge sang.

二維太陽(yáng)和行星都籠罩在如血的紅色中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry vit Madame Pomfresh s'affairer autour d'Hermione, Krum, Cedric et Cho, tous quatre enveloppés dans d'épaisses couvertures.

哈利可以看見(jiàn)龐弗雷夫人大驚小怪地圍著赫敏、克魯姆、塞德里克和秋·張團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),他們都著厚厚的毯子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Seul un petit paquet grossièrement enveloppé dans du papier kraft était posé sur le sol.

之后,他發(fā)現(xiàn)地上有一個(gè)用棕色紙包的臟兮兮的小包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 4

Tous consommateurs, tous délicieusement enveloppés par une chaleur estivale, et de quoi a- t-on envie?

所有消費(fèi)者都被夏日的炎熱所包圍,我們想要什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Tout cela était enveloppé, habile, discret.

這一切議論都是含蓄,巧妙的,慎重的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Elle était encore enveloppée, translucide et étincelante.

是封裝狀態(tài),晶瑩剔透。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Des policiers débouchèrent dans leur dos, portant des cordes, une échelle et deux paquets oblongs enveloppés de toile huilée.

幾個(gè)警察在他們背后下了車(chē),手上拿著幾條繩子、一個(gè)梯子、兩個(gè)狹長(zhǎng)的油布包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Elle se trouvait enveloppée dans une bogue comme celle-ci recouverte de piquants.

它被一個(gè)滿布針刺的殼斗包裹著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l’un des cacolets.

她現(xiàn)在被在旅行毯子里,躺在一個(gè)鞍椅上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La femme s’était élancée et avait ramassé le platras enveloppé du papier.

那婦人向前搶上一步,把在紙里的石灰拾了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'avait pris qu'un petit paquet enveloppé de papier kraft.

他只拿走了一個(gè)用牛皮紙包裹的小包裹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Enveloppé dans l’attitude et la physionomie la plus humble, Julien n’ouvrit pas la bouche.

在最謙卑的態(tài)度和表情里,始終不開(kāi)口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《王子與公主》電影節(jié)選

Il suffira de venir le visage enveloppé dans un linge et tout ira bien.

只要用布把你的臉遮起來(lái)就沒(méi)事了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’arrière-cour était enveloppée de murs assez hauts, et n’avait pour échappée que quelques jardins.

后院被相當(dāng)高的墻圍著,空隙處只見(jiàn)到一些花園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Recroquevillé sous son bras, le corps enveloppé de bandages, il y avait Dobby.

那戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢被他夾在他胳膊底下的,正是多比,身上到處都著繃帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Il était enveloppé d'une brise chaude et pouvait presque sentir le parfum du printemps.

微風(fēng)吹過(guò),他似乎嗅到了春天的氣息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com