伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.

吉爾維是巴黎的警察,因為笨拙而固執(zhí),成為警局里的笑柄。

評價該例句:好評差評指正

Sans être entêtés ou dogmatiques, nous continuons de penser que les principaux éléments de cette proposition constituent une base solide pour notre futur débat.

我們并不頑固或固執(zhí)己見,而是繼續(xù)認為,該提案的主要內(nèi)容是我們未來審議工作的良好基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

Que l'entêté gar?on e?t compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道這個固執(zhí)的小伙子有沒有把旅長的話搞清楚。可是他堅決不撥自己的表,還是一成不變地保持著倫敦時間。

評價該例句:好評差評指正

Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hate, des cabanes de bric et de broc.

受到一個有聲望的土庫的影響,新的教徒們又如潮水般地用來,他們在這里迅速地搭起了簡易小屋。

評價該例句:好評差評指正

On se rappelle que l'entêté s'était obstiné à garder l'heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu'il traversait.

我們總還記得這個頑固的小伙子曾一直讓他那個傳家之寶的大銀表,一成不變地保持著倫敦時間。他在沿途各地都一直認為別人的鐘表所指示的時間是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正

Pendant que toute notre attention et nos efforts étaient voués à la recherche d'une solution diplomatique à la crise, l'érythrée a rejeté toutes les médiations et s'est entêtée à nier l'existence de tout problème.

盡管我們的一切關(guān)注和努力都是為了尋求外交解決這一危機,但厄立特里亞拒絕了所有調(diào)解,并堅持否認任何存在問題。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Si, du feu ! dit encore l’entêté marin.

“有的,生火!”頑固的水手又說了一遍。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

à nous deux nous aurions peut-être convaincu l’entêté professeur.

我們兩個人聯(lián)合起來也許可以把固執(zhí)的教授說服。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais l'entêté marin n'entendait point de cette oreille.

然而頑固的水手卻不聽這一套。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Je le reconnais pour un Normand et les Normands sont entêtés.

憑這一點我就知道他是諾曼底人,諾曼底人都是挺頑固的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’entêté marin ne répondit pas et laissa tomber la conversation, bien décidé à la reprendre.

固執(zhí)的水手不回答了,話談到這里暫時告一段落,但是他決定以后還要接著談下去。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Alzire, pour s’être entêtée, ses pauvres mains fouillant la neige, se mourait.

阿爾奇堅持出去用兩只可憐的小手在雪里找煤渣冰病了,命在垂危。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous couriez gaillardement tout à l'heure et vous n'êtes pas un perdreau de l'année, répliqua Keira, plus entêtée que jamais.

“您剛才跑過來的身姿就挺矯健的,而您不是什么年度優(yōu)秀警察吧?”凱拉繼續(xù)說著,語氣比之前更固執(zhí)。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Coupeau n’avait pas sommeil. Il resta là, à se dandiner, avec un mouvement de balancier d’horloge, ricanant d’un air entêté et taquin.

但是此刻古波并沒有睡意,卻在店里來回踱著步,左搖右晃,像鐘擺似的,并且冷笑著顯出不聽勸告且嘲弄別人的神色。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais l’entêté marin n’entendait point de cette oreille, et il ne laisserait pas de cesse à l’ingénieur que celui-ci n’e?t satisfait son désir.

然而頑固的水手卻不聽這一套,他一刻不停地纏著工程師,直到工程師答應(yīng)滿足他的希望時才算完。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.

末了,我們終于認識到,與頑固而又毫無結(jié)果的獨白和同墻壁枯燥無味的聊天相比,電報的格式化的呼喚似乎更為可取。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Il s'est néanmoins entêté à rester, prêt à se venger sur ta s?ur. Et moi, une troisième fois, je l'ai combattu et repoussé.

但他固執(zhí)地留下來,準(zhǔn)備對你的妹妹進行報復(fù)。而我,第三次與他戰(zhàn)斗,把他趕了回去。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

S’il avait un défaut, c’était d’être absolument écossais de la tête aux pieds, un Calédonien pur sang, un observateur entêté des vieilles coutumes de son pays.

如果一定要找到他的一個短處,那就是他從頭到腳都只是一個地道的蘇格蘭人,純血的蘇格蘭人,固執(zhí)地遵守著故鄉(xiāng)的舊風(fēng)俗。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Je n'écoutais presque rien, je sentais qu'on voulait tuer cet homme vivant et un instinct formidable comme une vague me portait àses c?tés avec une sorte d'aveuglement entêté.

我?guī)缀跏裁匆矝]聽,我只感到有人想殺死那個活生生的人,于是,一種奇怪的本能,帶著頑固的盲目性,像浪潮一樣把我推到他那一邊。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On se rappelle que l’entêté s’était obstiné à garder l’heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu’il traversait.

我們總還記得這個頑固的小伙子曾一直讓他那個傳家之寶的大銀表,一成不變地保持著倫敦時間。他在沿途各地都一直認為別人的鐘表所指示的時間是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

La roche, au-dessus de lui, à quelques centimètres de son visage, ruisselait d’eau, de grosses gouttes continues et rapides, tombant sur une sorte de rythme entêté, toujours à la même place.

離他的臉幾厘米高的地方,巖石在往外滲水,不停地、急急地滴著大水珠,不變節(jié)奏地總滴在一個地方。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Et pourtant sa merveilleuse puissance de vision aurait rendu de grands services. Mais, huit heures sur douze, cet entêté Canadien lisait ou dormait dans sa cabine. Cent fois, je lui reprochai son indifférence.

他那非同尋常的視力本來可以發(fā)揮極大的作用,但是這位固執(zhí)的加拿大人在白天的十二個小時中,其中八個小時只是躲在自己的艙室看書或者睡覺。我不止一次責(zé)備他對捕捉海怪這件事太漠不關(guān)心。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Ce n’était pas la peine de lui casser la tête, pour qu’il rev?nt entre lui et elle, entêté dans sa jalousie. Jusqu’au bout, il serait là, même mort, pour les empêcher d’être ensemble.

他不該砸爛他的腦袋,以致使它由于頑固的嫉妒,又來到他和她之間。他雖然死了,還要永遠在這里不讓他們倆好好地在一起。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je voyais bien qu'on ne pouvait pas passer de sa fonction de racine, de pompe aspirante, à ?a, à cette peau dure et compacte de phoque, à cet aspect huileux, calleux, entêté.

我可以清楚地看到,人們無法從它的根部、抽吸泵的功能過渡到海豹堅硬而緊湊的皮膚,再過渡到油膩、長滿老繭、頑固的一面。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il fallait décider quelque chose. On ne comptait pas sans doute se regarder comme ?a le blanc des yeux jusqu’au d?ner. Alors, pendant un quart d’heure, en face de l’averse entêtée, on se creusa le cerveau.

這樣大眼瞪小眼,愣等著吃晚飯總不是辦法。于是,人們面對淅淅瀝瀝的淫雨,花了足足一刻鐘絞盡腦汁想法子消遣。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Ses dents blanches et pointues, sa bouche et son nez minces, le rose de son teint, lui donnaient un air de fille, un air de douceur entêtée, que le reflet gris de ses yeux d’acier ensauvageait par éclairs.

他長著一嘴雪白尖利的牙齒,一個秀氣的鼻子和一張小巧的嘴巴,加上他那玫瑰色的臉蛋兒,使他像一個姑娘一樣,并且具有一種溫和而又頑強的神情,剛毅的眼睛發(fā)出灰色的閃光,顯得有些冷酷。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com