伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

這項(xiàng)工作基本上由專門機(jī)構(gòu)進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各國(guó)政府必須與本國(guó)的不同族群合作,并通過他們開展工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通過大眾媒介開展了有關(guān)這一專題的提高認(rèn)識(shí)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le SBSTA a noté que celles-ci seraient fournies principalement par l'entremise du SMOC.

科技咨詢機(jī)構(gòu)指出,這種貢獻(xiàn)將主要通過全球觀測(cè)系統(tǒng)提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une campagne de sensibilisation des parents et des enfants était menée par l'entremise des médias.

還通過各種通信手段向家長(zhǎng)和兒童進(jìn)行這方面的教育。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bureau continuera d'?uvrer au processus politique par l'entremise du Comité de haut niveau.

聯(lián)索政治處將繼續(xù)通過高級(jí)別委員會(huì)支持這一政治進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement libanais s'est adressé, par l'entremise de son Premier Ministre, au corps diplomatique.

黎巴嫩政府已經(jīng)通過其總理向外交使團(tuán)發(fā)表講話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'exerce par l'entremise de la Cour suprême et des tribunaux de tous les niveaux.

此項(xiàng)權(quán)力賦予了最高法院和各級(jí)法院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通過區(qū)域和國(guó)際機(jī)構(gòu),特別是本組織來實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼達(dá)和多巴哥人民是國(guó)家的主人,他們通過推選出的代表來表達(dá)自己的意愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑戰(zhàn)必須靠積極、有效的多邊機(jī)構(gòu)來對(duì)付。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解決這個(gè)問題,包括通過宗教渠道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous redoublerons d'efforts pour promouvoir ces activités par l'entremise du Groupe de Minsk.

我們將加倍努力,通過歐安組織明斯克小組促進(jìn)這些活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我們的援助將用于阿富汗政府指定的領(lǐng)域并通過阿富汗政府提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais saisir cette occasion pour leur rendre hommage par son entremise, ainsi qu'à leurs familles.

我想借此機(jī)會(huì)通過他向這些人及其家屬表示敬意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mesures devraient être appliquées de fa?on large et systématique par l'entremise des organisations régionales pertinentes.

這些措施應(yīng)當(dāng)通過相關(guān)的區(qū)域管理組織,來加以廣泛和一貫的應(yīng)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons que, grace à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我們希望,通過秘書長(zhǎng)的努力,這些暫時(shí)的困難將獲得克服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通過兩個(gè)互為補(bǔ)充的重要論壇協(xié)調(diào)對(duì)選舉進(jìn)程的國(guó)際援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi cette question doit être examinée au niveau international par l'entremise du Conseil de sécurité.

因此,這個(gè)問題必須通過安全理事會(huì),在國(guó)際一級(jí)加以處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette contribution sera effectuée par l'entremise du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Somalie.

該捐款將通過聯(lián)合國(guó)索馬里信托基金撥付。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Non, Monseigneur, je l’ai appris depuis que je suis en prison, et toujours par l’entremise de M. le commissaire, un homme bien aimable !

“不知道,大人。我是進(jìn)了班房之后才知道的,還是那位獄吏先生告訴我的,他真是一個(gè)和藹可親的人!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Ils se légitiment notamment par le mariage entre Ramsay Bolton et Sansa Stark, organisé par l’entremise de Petyr Baelish.

尤其是通過培提爾·貝里席組織的拉姆齊·博爾頓和珊莎·史塔克之間的婚姻,它們變得合法化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Or, le roi vous savait en ce moment auprès de Son Altesse, et m'a adressé à vous, par l'entremise de Parry.

現(xiàn)在, 國(guó)王知道你此時(shí)正和殿下在一起,就通過帕里向我稱呼你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

Et pas n'importe quelle télévision, la télévision en couleur, qui, par magie comme par enchantement, s'éveillait à cette même époque à la magie du monde sous-marin, par l'entremise d'un certain Cousteau.

而且不是普通的電視,是彩色電視,它仿佛魔法般在那個(gè)時(shí)候帶來了,海底世界的奇跡,這都要感謝庫(kù)斯托。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

? Elle mourra sans savoir pourquoi ? , répondit Amaranta lorsqu'elle lui posa la question par l'entremise d'Ursula, et cette réponse sema dans son coeur une énigme qu'elle ne parvint jamais à élucider.

“她會(huì)不知道為什么死去,”當(dāng)她通過 Ursula 向他提出這個(gè)問題時(shí),Amaranta 回答道,這個(gè)答案在她心中播下了一個(gè)她永遠(yuǎn)無法解開的謎題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Ne serait-ce pas un embellissement de sa vie trop solitaire que l’amour de cette fille de mystère, et une fusion plus entière de son ame avec celle de la terre élue, par l’entremise d’une créature de la race autochtone ?

這難道不是她生命中太孤獨(dú)的點(diǎn)綴,而不是這個(gè)神秘女孩的愛情,以及她的靈魂與被選擇的土地的靈魂更完全的融合,通過土著種族的生物?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Son entremise est indispensable et elle veut le faire savoir.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2023年11月合集

Isra?l et le Hamas annoncent des progrès dans leurs négociations par l'entremise, par l'intermédiaire du Qatar.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

L'accord pluriannuel signé avec Netflix prévoit qu'Omar Sy participe à plusieurs projets de films pour la plateforme, autant à titre d'acteur que de producteur, par l'entremise de sa société de production Korokoro.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com