伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Elle s'est un peu emmêler les pinceaux en racontant son histoire.

在她講述故事時,自己繞暈了。

評價該例句:好評差評指正

Au secours, au secours, maman on est tout emmêlé

救命啊,救命啊,媽媽,我們都纏到一塊來了!

評價該例句:好評差評指正

Et lorsque Lacan para?t, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.

當拉康出場,站在平臺上,氣氛頓然騷動不安,身體互擁著,久抑的興奮,混雜的聲音,濃濃的煙味,加上燥熱。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les différentes espèces de mammifères marins, les phoques et les otaries sont les principales victimes (généralement parce qu'ils se retrouvent emmêlés dans des filets).

在各類海洋哺乳動物中,海豹和海獅受影響最大(尤其是因為纏繞)。

評價該例句:好評差評指正

De plus, les déchets en plastique et ceux rejetés par les eaux usées sont apparus comme les deux principales sortes de détritus qui s'emmêlent aux engins de pêche.

此外,塑料和與污水有關(guān)的廢棄物經(jīng)被指出為妨礙漁具運作的兩類主要廢棄物。

評價該例句:好評差評指正

Les réseaux complexes des questions relatives à cette région n'ont certainement jamais été aussi emmêlés et enchevêtrés.

該區(qū)域中的各種錯綜復(fù)雜的問題無疑比以往更加相互關(guān)聯(lián)和彼此糾纏。

評價該例句:好評差評指正

Certes l'affaire était complexe et emmêlée mais il appartenait à l'état partie de la régler en veillant à ce que ses organes judiciaires et administratifs travaillent avec diligence et efficacité.

至于訴訟程序復(fù)雜而又相互關(guān)聯(lián)的問題,應(yīng)該由締約國通過及時、有效地組織其司法和行政機構(gòu)來解決。

評價該例句:好評差評指正

On estime que près d'un million d'oiseaux marins meurent chaque année parce qu'ils sont emmêlés dans des déchets flottants ou qu'ils en ont avalé.

人們認為每年有近100萬只海鳥死于漂浮物纏繞或吞食漂浮物。

評價該例句:好評差評指正

Bien que trop de détails risquent de nous emmêler dans la procédure, une clarté conceptuelle et procédurale suffisante sera essentielle à la construction d'un édifice stable de coopération entre organes, sur des questions complexes de nature multidisciplinaire, comme la prévention et le règlement des conflits.

雖然細節(jié)過多,有可能使我們糾纏于程序,但足夠的概念和程序清淅性對于建立一個就多學科性的復(fù)雜問題的機構(gòu)間合作穩(wěn)定構(gòu)架是至關(guān)重要的,例如象沖突預(yù)防和解決。

評價該例句:好評差評指正

Qui plus est, au?cours du précédent débat, les affirmations factuelles au sujet des obligations des entreprises, les préférences normatives et les intérêts institutionnels étaient tellement emmêlés, que le Représentant spécial a choisi d'élaborer des fondements conceptuels, solides et objectifs.

更重要的是,由于過去的辯論中對公司義務(wù)提出的實際要求,與主張制定規(guī)范和機構(gòu)利益的問題交織在一起,因此特別代表側(cè)重于提供一個堅實、客觀的證據(jù)基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

Ces éléments conservent toute leur pertinence, mais certains tribunaux ont commencé à se concentrer sur deux facteurs en particulier - le fait de savoir si les créanciers ont traité avec les entités en tant qu'unité économique unique et n'ont pas tenu compte de leur identité distincte pour octroyer des crédits, et si les affaires des entités sont tellement emmêlées qu'un regroupement bénéficierait à tous les créanciers.

種種這些因素固然都是有關(guān)的,但有些法院已經(jīng)開始特別側(cè)重于其中的兩個因素,即:債權(quán)人是否把各實體作為單一經(jīng)濟單位來打交道,而且在提供信貸時并不依賴于各實體的單獨特性;各實體的業(yè)務(wù)互相交織,因此合并對于所有債權(quán)人有利。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

" S'emmêler les pinceaux" veut dire qu'on se trompe, qu'on s'embrouille.

“S'emmêler les pinceaux”意味著搞錯,混淆。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux d'habitude touffus et emmêlés étaient lisses, soyeux et élégamment relevés sur la nuque.

它們不再是亂蓬蓬的,而是變得柔順而有光澤了,在腦后挽成一個高雅的發(fā)髻。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Oui, c'est souvent la source de nombreuses erreurs. On s'emmêle un peu les pinceaux avec ?a.

是的,這往往是許多錯誤的根源。人們把這兩個概念混淆起來了。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Ah oui ! Ce n'est pas qu'on s’emmêle... - Non, non ! C'est se mêler de quelque chose.

是??!這不是“被搞亂”… … 不是!這是se mêler de quelque chose。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Si tu essayes de parler trop vite, tu vas t'emmêler les pinceaux, tu vas perdre confiance, tu vas bloquer.

如果你試圖說得太快,你會搞不清的,你會失去信心,你會卡殼。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Votre attention, messieurs, il semblerait que je sois emmêlé dans les cordages.

請注意,先生們,我好像被繩索纏住了。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Alors aujourd'hui, une petite vidéo, ben, pour expliquer des expressions qui, souvent, vous posent des problèmes, comment dire, vous vous emmêlez les pinceaux.

今天的小視頻要來解釋一些經(jīng)常給你們帶來困擾的單詞,怎么說呢,使你們搞不清楚。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Vous n'êtes pas emmêlé dans les cordages.

你沒有被繩索纏住。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Les pinceaux ce sont des outils qu'on utilise pour faire de la peinture et s'emmêler ?a veut dire faire des noeuds.

刷子是我們用來畫畫的工具,s'emmêler意為打結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
Le sac des filles

Il y a mes écouteurs aussi, toujours emmêlés.

還有我的耳機,總是糾纏在一起。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

" S'emmêler les pinceaux" c'est une expression qui veut dire être un peu confus, être un peu perturbé, par une situation.

S'emmêler les pinceaux是個固定表達,意為混淆,被某種情況搞混。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Voir 2 petites boules de poils qui ont du mal à marcher... Ca s'emmêle un peu entre les jambes.

看到2個走路不便的小毛球… … 兩腿之間有點糾結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Donc je vous disais que je me suis coupé les cheveux, parce que mes cheveux s'emmêlaient trop surtout ici j'avais trop de n?uds.

我剪了頭發(fā),因為我的頭發(fā)總打結(jié),特別是在這里,我打太多的結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
基礎(chǔ)法語小知識

Et ?a, c'est un coup à s'emmêler les stylos. La première fa?on de former le son O, c'est d'utiliser la lettre O.

這是一個打擊糾纏筆。形成 O 聲音的第一種方法是使用字母 O。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

En essayant de parler trop vite, tu vas t'emmêler les pinceaux, comme on dit en fran?ais, c'est-à-dire tu ne vas pas réussir à batir tes phrases.

如果試圖說得太快,正如人們在法語中所說的那樣,你將會t'emmêler les pinceau,也就是說你沒法成功造句。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Souvent quand je retournais voir ma famille dans le Nord à No?l je m'emmêlais, un petit peu les pinceaux en ne sachant plus par quel c?té faire la bise.

當我回北方看家人時,我常常會混淆,不知道要從哪邊進行貼面禮。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette statue avait quatre bras, le corps colorié d’un rouge sombre, les yeuxhagards, les cheveux emmêlés, la langue pendante, les lèvres teintes de henné et de bétel.

這尊神像有四條胳臂,全身赭紅,披頭散發(fā),眼露兇光,伸著吊死鬼樣的長舌頭,兩片嘴唇染成了指甲花和茭醬的紅色。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Certains ordinateurs, n’ayant pu trouver place sur les tables, étaient posés à même le sol, tandis que des fils électriques et des cables Ethernet emmêlés étaient éparpillés un peu partout.

有的桌子上放不下,就直接擱地板上,電線和網(wǎng)線糾纏著散在地上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourtant, comparé à la photo de l'homme au visage émacié et à la tignasse emmêlée qui lui tombait sur les épaules, Harry avait l'impression d'être coiffé avec le plus grand soin.

然而,屏幕上那個人臉龐瘦削,周圍都是糾結(jié)在一起、足有一尺長的亂發(fā),與他相比,哈利覺得自己的確很整潔。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait des cheveux blonds, sales et emmêlés qui lui tombaient jusqu'à la taille, des sourcils très clairs et des yeux protubérants qui lui donnaient sans cesse l'air surpris.

她長著一頭亂蓬蓬、臟兮兮、長達腰際的金黃色頭發(fā),眉毛的顏色非常淺,兩只眼睛向外凸出,這使她老有一種吃驚的表情。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com