伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous exprimons notre effroi devant cette agression, qui n'est pas justifiable.

我們對(duì)這種侵略行徑感到震驚,這樣的行為是沒有道理的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons aujourd'hui appris avec effroi que les corps de 300?000 personnes gisent dans des fosses communes.

今天我們聽到了在萬人冢有估計(jì)為30萬人的令人不寒而栗的數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pertes économiques d'origine climatique n'ont pas cessé de grimper ces dernières années, frappant d'effroi le secteur des assurances.

近幾年來與氣候有關(guān)的經(jīng)濟(jì)損失不斷增加,使保險(xiǎn)業(yè)感到心驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

N'aurait-il pas mieux valu attendre quelques mois pour éviter une guerre que nous voyons faire rage aujourd'hui avec angoisse, tristesse et effroi?

為了避免我們今天懷著痛苦、悲傷和恐懼的心情所看到的戰(zhàn)爭(zhēng),再等幾個(gè)月難道不是更好?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La perte de tant de serviteurs dévoués des Nations Unies, au siège de l'Organisation à Bagdad, nous remplit d'effroi, de chagrin et de préoccupation.

巴格達(dá)聯(lián)合國總部失去了這么多勤懇的公務(wù)員,令我們震驚、悲痛和擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire général a publiquement fait part de son effroi en prenant connaissance de l'incident d'hier et a adressé ses condoléances aux familles des victimes.

秘書長公開表示,他震驚地獲悉昨天的事件,并向受害者家屬表示了慰問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Passepartout, lui, en sa qualité de gar?on convaincu, ne regardait pas sans un certain effroi ces Mormones chargées de faire à plusieurs le bonheur d'un seul Mormon.

作為一個(gè)甘心情愿抱獨(dú)身主義的路路通,看到摩門教幾個(gè)女人共同負(fù)起使一個(gè)男人幸福的責(zé)任,有點(diǎn)吃驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une de ces fenêtres donnait vers la grande route, et les passants, en voyant briller la lumière, se demandaient, avec effroi, à quelle ?uvre sombre se livrait Peter le Noir.

人們都叫他黑彼特,這個(gè)名字配得上他,不僅僅是因?yàn)樗哪w色被曬的漆黑,胡子黑,同時(shí)也是因?yàn)樗亲屓烁械?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">恐怖性格,他不希望任何人接近他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le bombardement aérien de Bagdad, le hurlement des sirènes et le vacarme des explosions auront certainement réussi à créer crainte et effroi, notamment parmi les populations civiles de Bagdad.

對(duì)巴格達(dá)的空中轟炸,尖嘯的警報(bào)聲以及隆隆的爆炸聲無疑使巴格達(dá)平民驚恐不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nouvelle de ces destructions s'étant répandue, des jeunes gens et filles, civils et non armés, prennent d'assaut la rue pour constater les faits à Abidjan et manifester leur effroi.

當(dāng)這些破壞行為的消息傳開以后,一些手無寸鐵的年輕人涌到街上,想看看阿比讓發(fā)生了什么事,并表達(dá)他們的震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont limpides et représentent le but déclaré de cet axe de la terreur qui, à notre grand effroi, a été une fois encore exécuté littéralement ce matin à Tel-Aviv.

它們是清楚的,代表著這一恐怖軸心明示的目標(biāo),我們極其驚恐地看到,今天上午在特拉維夫再次實(shí)際執(zhí)行這項(xiàng)目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je souhaite de nouveau exprimer avec la plus grande force l'effroi et la colère considérables du Gouvernement et des citoyens de la République de Corée face à ces actes de terrorisme inhumains.

我要以最有力的措辭重申,大韓民國和人民對(duì)這種不人道的恐怖行為極感震驚和憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les chiffres seuls ne rendent pas entièrement compte de l'effroi et de l'horreur que chaque femme violée et martyrisée vit au plus intime: ils disent pourtant, dans leur comptabilité macabre, l'étendue de ce drame.

單看數(shù)字不能完全了解每一個(gè)被強(qiáng)暴、受虐待的婦女內(nèi)心深處的恐怖與驚駭,但嚴(yán)酷的數(shù)字加起來,確實(shí)能夠顯示悲劇的嚴(yán)重性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale a assisté avec indignation et effroi à une nouvelle vague d'attaques déclenchées par Isra?l qui intensifie sa politique et ses pratiques persistantes de terrorisme d'état et de crimes de guerre contre le peuple palestinien.

國際社會(huì)義憤填鷹地目睹了以色列又一輪的侵略行徑及其變本加厲地推行針對(duì)巴勒斯坦人民的一貫政策、國家恐怖主義做法以及戰(zhàn)爭(zhēng)罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis s?r qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégo?t la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

我相信,安理會(huì)許多人震驚地、厭惡地看到哈馬斯恐怖分子欣喜地向空中發(fā)射步槍,并向兒童散發(fā)糖果,以示慶祝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Environ 68?millions de personnes contaminées par le VIH dans le monde et 28?millions de décès?: ce sont là en effet des chiffres stupéfiants qui saisissent le monde entier d'effroi en cette ère d'avancées technologiques dans le domaine médical et pharmaceutique.

估計(jì)全球有6 800萬人感染艾滋病毒,2 800萬人死亡,這些數(shù)字的確巨大,在這個(gè)醫(yī)藥技術(shù)發(fā)達(dá)的時(shí)代,令世界震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les morts et blessures et les nombreuses destructions de logements, de routes, et de biens que les forces d'occupation ont ainsi causées dans ces endroits déjà mis à très rude épreuve ont semé l'effroi et la douleur et ont encore aggravé la crise humanitaire qui frappe le peuple palestinien.

占領(lǐng)軍在這個(gè)已經(jīng)飽受創(chuàng)傷的地區(qū)又造成流血,并造成住房、道路和財(cái)產(chǎn)的大規(guī)模毀壞,從而在居民當(dāng)中造成廣泛的苦難、恐懼和擔(dān)心,并進(jìn)一步加深巴勒斯坦人民當(dāng)前面臨的嚴(yán)重人道主義危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que tous deux aient affirmé qu'ils croyaient à un règlement pacifique de la crise, certains observateurs avertis craignent que la réaction probable du Président?Kim?Jong?Il et de son régime, s'ils se sentaient isolés et mis au pied du mur, ne soit de provoquer à leur tour ?choc et effroi? en faisant un usage préemptif de ces armes.

雖然美韓兩國總統(tǒng)均稱對(duì)可以和平解決危機(jī)抱有信心,但消息靈通的觀察家們?cè)絹碓綋?dān)心,金正日主席及其政權(quán)如果感到孤立并被逼到墻角的話,可能會(huì)先下手為強(qiáng),發(fā)動(dòng)一場(chǎng)小小的“震懾”攻勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

安徒生童話精選

à ces mots, la paquerette trembla d’effroi.

雛菊害怕得發(fā)起抖來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.

人們責(zé)怪革命者散布恐怖,每個(gè)街壘好象都在行兇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ! vous ! dit le jeune homme en regardant avec effroi autour de lui.

“你!你!”那青年驚慌地四下張望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

Des décennies plus tard, le souvenir de cette scène terrifiante le pétrifiait encore d'effroi.

他現(xiàn)在講這事的時(shí)候眼還直勾勾的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais milady se sentait dénoncée par l’effroi même de d’Artagnan.

米拉迪從達(dá)達(dá)尼昂的驚駭中,自感暴露了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En effet, les singes, pris d’un effroi subit, provoqué par quelque cause inconnue, cherchaient à s’enfuir.

一大群猿猴不知為什么突然受了,正打算逃走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La boue ne peut jamais être bien famée ; mais ici le mauvais renom allait jusqu’à l’effroi.

污泥始終不能獲得好評(píng),而這里的壞名聲卻又引起恐怖

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! monsieur, vous êtes cruel ! s’écria Julie avec effroi.

“噢,閣下,您真忍心?!庇壤蚝?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">感動(dòng)地說道

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Il s'évanouit dans un dernier cri d'effroi.

只發(fā)出一聲戛然而止的驚叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie ! mademoiselle Danglars ! murmura Cavalcanti, passant de l’effroi à la stupeur.

“歐熱妮·騰格拉爾小姐!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady poussa un cri d’effroi et tomba sur ses genoux.

米拉迪發(fā)出一聲恐懼的叫喊,隨即雙膝跪倒在地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Saisis d'effroi, ils reprirent de la hauteur et tournoyèrent autour.

鳥群頓時(shí)大亂,驚慌混亂地散開或繞行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Dois-je donc demeurer éternellement ici ? demanda milady avec un certain effroi.

“這么說我得在這兒永遠(yuǎn)住下去?”米拉迪懷著某種害怕問道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Elle s’attendait si peu à le voir qu’elle eut un mouvement d’effroi.

她根本沒有想到會(huì)在此時(shí)此地碰上他,因此大吃一驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je regardais, je pensais, j’admirais avec une stupéfaction mêlée d’une certaine quantité d’effroi.

我看著,想著,驚奇地并非毫不恐懼地仰望著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les trois Dursley sursautèrent d'un même mouvement d'effroi.

嚇得德思禮一家三口都跳了起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

S'écrie attelle avec effroi n'ai pas peur je suis de bonne foi s'est voulu rassurant le félin jeter

驚恐地喊道。別害怕,我是真誠的,獅子試圖安慰她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes muets d’effroi. Les voici qui s’approchent ! D’un c?té le crocodile, de l’autre le serpent.

我們閉口無言;它們正在靠近我們,—邊是鱷魚,另一邊是蛇,這條蛇長達(dá)三十英尺,它那巨大的腦袋在波浪上探來探去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Les yeux d’Eugénie devinrent fixes, et ces deux femmes demeurèrent dans un effroi mortel pendant la moitié de la matinée.

歐也妮眼睛發(fā)直,一個(gè)上半天,母女倆得半死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! murmura la reine dont les dents claquaient d’effroi.

“?。∩系?!上帝!”王后喃喃說道,嚇得魂不附體,上下牙直打架

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com