伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我們希望在這種威脅和危險(xiǎn)不復(fù)存在時(shí),團(tuán)結(jié)的精神仍然不會(huì)消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我們大家都相信而且希望這種停火能夠維持,但如果停火遭到破壞,安理會(huì)顯然不應(yīng)該期望維和行動(dòng)采用武力迫使任何一方恢復(fù)現(xiàn)狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占領(lǐng)土現(xiàn)場的事態(tài)發(fā)展冷酷而嚴(yán)厲地提醒國際社會(huì),和平進(jìn)程盡管有實(shí)現(xiàn)更美好未來的所有可能和希望,卻正在開始遭受破壞,過去幾十年的暴力和流血正在悲劇性地成為今天的現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人們事實(shí)上繼續(xù)感受到奧斯陸精神,不管代價(jià)有多大,盡管遇到種種挫折、倒退、不遵守承諾、對(duì)沒有自衛(wèi)能力的人民進(jìn)行打擊和施加殘暴手段,并暗殺巴勒斯坦武裝分子;奧斯陸精神在過去幾周已經(jīng)變得非常脆弱,繼續(xù)談?wù)摵推竭M(jìn)程顯得有點(diǎn)超現(xiàn)實(shí),并且談?wù)撟罱K恢復(fù)這一進(jìn)程顯然是更加不現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2018年度最熱精選

Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.

人們慢慢散去。暴力改變了改變初衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Du coup, maintenant on s'en sert, justement, pour gratter le tissu pour pouvoir l'effilocher.

所以,現(xiàn)在我們用它精確地刮開裙擺,使其散開

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Elle gratta le fond du mazagran, cherchant à y collecter les dernières effiloches d’amandes collées aux parois de la coupe.

她刮了刮那個(gè)厚瓷帶腳咖啡杯的底部,并試圖收集最后那些粘在杯壁上的杏仁

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Alors que le pouvoir du shogunat Ashikaga s’effiloche, le pays du Soleil Levant plonge dans un chaos sans précédent.

隨著足利幕府權(quán)力的瓦解,日出之國陷入了前所未有的混亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pas de salaire, des indemnisations qui mettent 1 an et plus à arriver et l'espoir qui s'effiloche.

- 沒有薪水,補(bǔ)償需要一年或更長時(shí)間才能到達(dá),希望正在破滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky tordait l'ourlet de son torchon avec tant de force qu'il s'effilochait entre ses doigts.

閃閃使勁擰著她身上的那塊茶巾的貼邊,她手指的勁兒太大了,貼邊被。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2019 頂級(jí)廚師

Le clavelade, qu'on appelle chez nous en Provence, un poisson qui s'effiloche exactement pareil qu'on effiloche un morceau de cochon confit.

在普羅旺斯,我們叫它“clavelade”,它是一種肉質(zhì)松軟的魚,跟燉豬肉一樣可以拆成絲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Après minuit, la musique se tut, le tintamarre des passagers s'estompa et s'effilocha en murmures endormis, et les deux coeurs demeurèrent seuls dans l'ombre du pont, battant au rythme de la respiration du navire.

午夜過后,音樂安靜下來,乘客的喧囂漸漸消失,化為昏昏欲睡的低語,兩顆心獨(dú)自留在甲板的陰影中,隨著船的呼吸節(jié)奏跳動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Elle était exaspérée par ses bols de café à cinq heures du matin, par le désordre de son atelier, sa couverture effilochée, l'habitude qu'il avait de s'asseoir sur le pas de la porte en fin d'après-midi.

他早上五點(diǎn)的咖啡碗,他工作室的亂七八糟,他破舊的毯子以及他傍晚坐在門口臺(tái)階上的習(xí)慣,都讓她很生氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Il allait se baigner dans une tunique effilochée brodée de dragons dorés, chaussé de pantoufles à pompons jaunes, et officiait alors selon un rituel qui, par sa méticulosité et sa durée, n'était pas sans rappeler celui de Remedios-la-belle.

他會(huì)穿著繡有金龍的磨損外衣沐浴,穿著帶有黃色絨球的拖鞋,然后按照儀式進(jìn)行主持,這種儀式的細(xì)致性和持續(xù)時(shí)間讓人想起美麗的雷梅迪奧斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Tout était couvert de petits cils mobiles, de petites effiloches gris-rose.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Les boutons d'oranger étaient jaunes de poussière, et les rubans de satin, à liséré d'argent, s'effilochaient par le bord.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

On est encore un des pays où la règle des trois repas est extrêmement respectée, même s'il y a la tendance à s'effilocher au fil des décennies.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Chaque année, le vieux chapeau malpropre, effiloché, rapiécé, répartissait les nouveaux arrivants à Poudlard dans les quatre différentes maisons qui regroupaient les élèves de l'école selon leur caractère et leurs aptitudes (les Gryffondor, les Poufsouffle, les Serdaigle et les Serpentard).

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com