伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事會(huì)兩次逃避了它的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

發(fā)現(xiàn)保險(xiǎn)柜被打開,一大筆錢款被取走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一扇被擋住且堵上的小門,然而忽然她能進(jìn)去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.

科威特中央銀行就其金庫(kù)中的現(xiàn)金損失索賠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On lui a dérobé son sac.

她的包被了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le batiment a été saccagé et du matériel dérobé.

建筑遭到洗劫,設(shè)備也被盜

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils auraient dérobé 12 des 14?volumes de pétitions.

據(jù)稱他們?cè)?4卷申訴書中竊取了12卷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bient?t restituées.

結(jié)果,我們期待著從其中一個(gè)集裝箱中取走的武器將很快歸還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.

究竟有多少資產(chǎn)被掠奪并移至國(guó)外,經(jīng)驗(yàn)數(shù)據(jù)和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)少之又少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les voitures et autres biens de valeur dérobés semblent être principalement revendus au Tchad ou en Libye.

被盜汽車和其他貴重物品似乎大多運(yùn)到乍得和利比亞變賣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'h?pital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.

舒馬赫則在讓托德的陪同下,從一個(gè)隱秘出口離開了,他沒有發(fā)表任何聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque.

據(jù)報(bào)告,5名平民在戰(zhàn)斗中被打死,包括一名婦女,另有536頭牛遭劫掠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, le Gouvernement des états-Unis s'est dérobé à son obligation de mettre en pratique les décisions du Comité spécial.

但是,美國(guó)政府推卸其落實(shí)特別委員會(huì)各項(xiàng)決定的義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces articles ont été dérobés d'un entrep?t dont la personne en question était la seule à avoir la clef.

這些物品是從有關(guān)人員是其為唯一鑰匙保管人的倉(cāng)庫(kù)中盜竊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 19?décembre, un groupe armé a attaqué des rapatriés à Arwa (Darfour-Ouest) et dérobé 150 vaches et 300 moutons.

12月19日,一個(gè)武裝團(tuán)伙攻擊了Arwa(西達(dá)爾富爾)的回返者并搶劫了150頭牛和300只羊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au niveau des pays toutefois, des recherches intéressantes ont été menées sur le montant des avoirs dérobés dans certaines affaires.

但是,在國(guó)家一級(jí),就具體案件中掠走多少資產(chǎn)開展了一些令人感興趣的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Ministère réclame une indemnité correspondant au montant des fonds dérobés dans ses coffres-forts, notamment au Département général des finances.

內(nèi)政部要求賠償從其各個(gè)保險(xiǎn)箱、包括從財(cái)務(wù)總部的保險(xiǎn)箱中取走的現(xiàn)金損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela permettrait une réduction notable du commerce illicite de ces armes, qui risquent d'être dérobées ou détournées vers le trafic illicite.

這將有效地限制這類武器的非法貿(mào)易,因?yàn)樗鼈兛赡艹蔀楸煌蹈`和被轉(zhuǎn)移到非法貿(mào)易的目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.

1966年,在英國(guó)舉辦世界杯之前,面向大眾開放展覽的過程中被盜,雖經(jīng)英國(guó)警方多方查找,但均以失敗告終。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre des armes, bien que, regrettablement, pas toutes, dérobées à la fin de l'an dernier, ont depuis été restituées ou retrouvées.

去年底被拿走的槍支迄今已有許多——但遺憾的是并非全部——?dú)w還或繳回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ouvrit son exemplaire de L'Oracle des rêves et observa Ombrage à la dérobée.

哈利打開他那本《解夢(mèng)指南》,一邊偷偷地注視著烏姆里奇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
蝸牛法語(yǔ) | 專四必備470動(dòng)詞

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

他的同謀帶著的錢成功逃脫了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.

飛賊在他們頭頂盤旋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

En se promenant à c?té d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.

他在她身邊走著,偷偷地望著她的手,她的胳膊,她那女王般的儀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais sur le chemin du retour, alors qu'il se baigne dans l'Euphrate, l'herbe lui est dérobée par un serpent.

但在回來的路上,在幼發(fā)拉底河洗澡時(shí),草被蛇從他身上偷走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il serra la main de Valentine contre son c?ur et sortit par le corridor dérobé.

那位青年吻了一下瓦朗蒂娜的手,然后從后樓梯走出那座房子

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au rez-de-chaussée, salle à manger, deux salons, salle de billard, escalier dans le vestibule, et petit escalier dérobé.

“樓下那一層是餐廳、兩間客廳、彈子房,大廳里有一座樓梯,后面有一座小樓梯

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des fusils de chasse auraient été dérobés.

據(jù)報(bào)道,霰彈槍被盜

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Car il a dérobé et donné aux hommes le feu qui t’appartient, le feu étincelant d’où naissent tous les arts.

因?yàn)樗?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">偷了并給了人類屬于你的火,從中誕生所有藝術(shù)的火花四射的火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lupin 紳士怪盜

Pour se venger, il m'a dérobé le collier.

為了報(bào)復(fù),他從我這里偷走了項(xiàng)鏈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voulez-vous descendre au jardin ? demanda Debray, en offrant son bras à madame Danglars et en s’avan?ant vers l’escalier dérobé.

“我陪您到花園里去好不好?”德布雷一邊說著,一邊就向暗梯那邊走去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Portes fracturées, déchets dans le couloir, tags et documents internes dérobés.

門壞了,走廊里有垃圾,標(biāo)簽和內(nèi)部文件被盜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

La somme moyenne dérobée aux entreprises est de 13 500 euros, affirme l'assureur.

保險(xiǎn)公司表示,從公司被盜的平均金額為 13,500 歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tout un pan de sol s'est dérobé, emportant sous terre une partie du batiment.

整塊地面都讓路,地下建筑的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Un monstre m'avait dérobé mon dernier espoir de bonheur.

一個(gè)怪物奪走了我最后的幸福希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

54 000 Euros dérobés par la même arnaque.

54,000 歐元被同一騙局盜走

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

600.000 euros de bijoux dérobés en quelques minutes.

幾分鐘內(nèi)60萬歐元的珠寶被盜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.

- 車窗破損,財(cái)物被盜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Eagles of Death Metal arrivent discrets par une porte dérobée.

死亡金屬之鷹從后門悄悄來到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

600.000 euros de montres et de bijoux dérobés en quelques minutes.

價(jià)值60萬歐元的手表和珠寶在幾分鐘內(nèi)被盜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com