Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.
他們可以繼續(xù)推行其毫無道義的謀殺和恐怖戰(zhàn)略,并且在這樣做的時候繼續(xù)給以色列人民和巴勒斯坦人民帶來痛苦和絕望。
Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à?donner un argent si durement gagné, à?renoncer à?leurs clients et à leurs m?urs 'dépravées' et?même à?sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.
或者在大眾文學和電影中,我們是為了養(yǎng)家糊口而作出自我犧牲的配角,隨時準備獻出掙來的血汗錢,拋棄我們的顧客,放棄我們`作孽的'生活方式,最后獻出我們的生命,以保證主角或他所代表的社會能過上好日子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Lorsqu'à un age déjà avancé elle resta seule, deux fils et trois filles se disputèrent le plaisir de l'emmener habiter chez eux, mais aucun endroit ne lui parut plus digne pour vivre que cet h?tel de tendres dépravées.
當她年事已高時,獨自一人時,兩個兒子和三個女兒爭奪著帶她和他們一起生活的樂趣,但在她看來,沒有比這座溫柔墮落的女人的豪宅更值得居住的地方了。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com