1.L'auteur mentionnait également être constamment victime de traitements vexatoires et de mauvais traitements, et être régulièrement obligé de se?dénuder sans décrire d'incident particulier.
1.提交人在該文件中的確提到過他不斷受到有辱人格的待遇、例行的光身搜查和被毆打,但他并未說明任何具體的事件。
6.Dans son recours, l'auteur affirme qu'il continue d'être soumis à des traitements vexatoires, d'être régulièrement contraint de se dénuder, de ne pas pouvoir lire la presse, de ne pas être autorisé à utiliser les installations sportives et que ses biens sont endommagés à chaque visite de contr?le dans sa cellule.
6.提交人在申請中指出,他繼續(xù)遭到有辱人格的待遇和例行公事般的光身搜查;并說不準他讀報紙;也不準他使用體育設施;每次遇到搜查牢房時,他的東西被到處亂扔。
7.Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
7.在阿富汗使用的未經FM34-52許可的手段包括:脫光衣服、長時間單獨禁閉、處于緊張狀態(tài)下、用軍犬恐嚇、剝奪睡眠和不準用燈。
8.Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
8.這些方法主要包括:將被拘禁者置于痛苦和(或)受壓迫的姿態(tài);長時間不讓睡覺和用光線照射;將他們置于高溫中、極冷中、喧鬧中和強光中;戴上頭罩;不讓穿衣服;脫光被拘禁者和以惡犬相威脅。
9.D'autres personnes ont protesté contre la destruction et le vol de leurs biens, et ont été contraintes de se dénuder à leur arrivée, placées pendant de longues périodes en isolement, privées de sommeil, soumises à un régime de détention particulièrement dur et arbitraire et empêchées de communiquer avec leur famille autrement que par la voie d'un échange de correspondance censurée mené sous l'égide du Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
9.另一些人抗議說,他們的財產被毀、被盜,他們被押抵拘留設施時被剝光衣服,長期被隔離,被剝奪睡眠,以此作為一種特別殘酷和隨意的拘留手段,他們通過紅十字委員會的通信往來受到檢查,而此外他們沒有與家人聯(lián)絡的其他方法。
10.La dégradation des terres est l'une des principales préoccupations du Myanmar, qui exécute actuellement un plan intégré prévoyant la plantation d'arbres dans la zone centrale aride du pays sur une période de 30 ans, ainsi que la protection des forêts naturelles qui subsistent et le reboisement des zones forestières dénudées; le projet est mis en ?uvre pour une large part grace à des ressources nationales, mais il bénéficie de contributions du Programme des Nations Unies pour le développement, ainsi que d'organisations actives au Japon et en République de Corée et d'une société privée néo-zélandaise.
10.土地退化是緬甸最為關切的問題之一,而且緬甸已在實施一項在今后30年里綠化其中部干旱地區(qū)的綜合計劃,其中包括保護尚存的天然森林和在失去植被的森林地區(qū)重新造林;這一項目的落實主要由國家出資,但也得到了開發(fā)計劃署、日本和大韓民國國內的一些組織以及新西蘭一家私營公司的捐助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com