1.J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.
1.我換了一副眼鏡,舊的眼鏡過時了。
12.à la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.
12.上世紀五十年代后期,在音樂大廳上演了一場大革命:搖滾樂的成功使得年輕的偶像獲得了一大批粉絲,但是傳統(tǒng)舞臺藝術(shù)如雜技、耍把戲、腹語表演等都走向末路。我們的主角——魔術(shù)師并沒有發(fā)覺他也是明日黃花隊伍中的一員。
13.Selon l'économiste Joseph Schumpeter, c'est là un processus de ??destruction créatrice???: les innovations introduites par les entrepreneurs remettent en question et rendent démodés les technologies et les produits des vieilles industries.
13.經(jīng)濟學家約瑟夫·熊彼特認為,創(chuàng)業(yè)是通過一個“創(chuàng)造性的破壞”過程完成的;在這一過程中,創(chuàng)業(yè)者引進的創(chuàng)新挑戰(zhàn)現(xiàn)有產(chǎn)業(yè)的技術(shù)和產(chǎn)品,令其落伍淘汰。
14.Pour remplacer ces systèmes compartimentés, démodés, trop lents et ne permettant pas de traiter la totalité des données, il fallait à l'Organisation un système nouveau propre à accro?tre l'efficacité et la productivité.
14.當時使用的系統(tǒng)被認為是很零散、陳舊過時、不符合需要而且數(shù)據(jù)處理不完整,因此形成結(jié)論,本組織需要有新的系統(tǒng)來提高效率和生產(chǎn)力。
16.Ainsi sera facilitée l'instauration d'un climat mondial de confiance et de tolérance mutuelles, l'abandon des stéréotypes démodés et la promotion de nouveaux modèles de coexistence fondés sur des valeurs et des principes d'éthique communs.
16.該運動將有助于形成相互信任與寬容的全球氣氛,拋棄陳舊的定型觀念,并促進基于共同人類道德價值觀念和原則的嶄新共存模式。
18.Certaines des dispositions avaient fait l'objet de critiques croissantes et on avait estimé qu'elles n'offraient pas aux victimes une protection juridique suffisante et certains étaient d'avis qu'elles incarnaient les attitudes démodées à l'égard des femmes.
18.由于感到它們沒有給予受害者足夠的法律保護,對某些條款的批評有所增加;一些人認為它們體現(xiàn)的是一些針對婦女的過時態(tài)度。
19.La délégation de l'orateur reconna?t que l'expression ??état de guerre?? est quelque peu démodée, compte tenu des dispositions de la Charte des Nations Unies et de l'évolution du droit humanitaire international, et doit être remplacée par l'expression ??état de belligérance??.
19.匈牙利代表團也認為,考慮到《聯(lián)合國憲章》的一些規(guī)定和國際人道主義法的發(fā)展,“戰(zhàn)爭狀態(tài)”一詞有些過時,應改為“交戰(zhàn)狀態(tài)”。
20.Nous ne pouvons et ne devons pas accepter qu'en matière de décolonisation, des situations anachroniques soient perpétuées à l'aube du XXIe siècle, qui nous ramènent, sans transition, à des pratiques démodées que nul ne saurait tolérer ni défendre comme légitimes.
20.在非殖民化問題上,我們不能也不應該接受,不符合時代精神的情況長期存在,把我們從二十一世紀之初,一下帶回不能令人容忍的十九世紀做法,沒有人能夠辯稱這些做法是合法的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com